— А потом спускайтесь сюда и разыщите меня, — добавил он. — Я хочу от вас услышать, насколько плохи у нас дела.
Ричер перешел улицу вместе с одним из снайперов по фамилии Крозетти, и они, миновав дежурившего у склада полицейского, очень скоро очутились в сыром коридоре, где пол был сильно замусорен и повсюду виднелся крысиный помет. В средней части здания находилась лестница. Ричер обратил внимание на то, что Крозетти защищен бронежилетом. Снайпер нес в руке винтовку в здоровенном тяжелом футляре, но, несмотря на это, легко взлетел по ступенькам, на полпролета опередив Джека: сказывалась отличная физическая подготовка.
Лестница заканчивалась внутри накрышной постройки, напоминающей бункер. Свет проникал сюда через дощатую дверь, распахнув которую, оба мужчины оказались на плоской битумной площадке. Тут и там валялись останки голубей. На крыше имелись грязные стеклянные зарешеченные люки верхнего освещения и металлические грибки вентиляции. Всю крышу опоясывал невысокий бордюр с карнизами, изъеденными временем и непогодой. Крозетти подошел к левому краю, затем к правому, кивнул коллегам, расположившимся на соседних зданиях, и, подойдя к центру крыши, заглянул вниз. Ричер уже изучал открывавшуюся отсюда панораму.
Вид был одновременно и хорошим, и плохим. Хорошим, потому что в небе сияло солнце, а они находились на пятиэтажном здании, возвышавшемся над близлежащими невысокими постройками. Плохо было то, что двор приюта, находящийся под ними, напоминал отсюда коробку из-под ботинок, в которую заглядываешь с расстояния в три фута и с такой же высоты. Задняя стена приюта, где должен будет стоять Армстронг, оказалась прямо перед ними. Сложенная из старого кирпича, она напоминала место для расстрелов в тюрьме какой-нибудь отсталой страны. Поразить отсюда цель было проще, чем попасть в рыбу, плавающую в бочке.
— Сколько ярдов по прямой до места вице-президента? — поинтересовался Ричер.
— А вы как считаете? — в свою очередь спросил Крозетти.
Ричер встал на колени у края крыши и посмотрел сначала на здание приюта, потом вертикально вниз.
— Девяносто?
Крозетти расстегнул один из кармашков жилета и достал дальномер.
— Лазерный, — прокомментировал он, включил прибор и выставил его вперед, направляя куда-то вдаль.
— Девяносто два ярда до стены, — через секунду доложил он. — И, следовательно, девяносто один до его головы. У вас отличный глазомер.
— А что вы скажете относительно ветра?
— От бетона снизу вверх поднимаются незначительные тепловые потоки, но этого можно даже и не учитывать, — пожал плечами Крозетти. — А больше ничего особенного.
— Таким образом, получается, что попасть в него можно, как если бы вы стояли непосредственно рядом с ним, — подытожил Ричер.
— Не волнуйтесь, — успокоил его Крозетти. — Пока я нахожусь здесь, все будет в порядке. Это моя работа. И сегодня мы выполняем обязанности скорее часовых, чем снайперов.
— Где вы будете находиться? — поинтересовался Ричер. Крозетти оглядел свою крохотную «империю» и указал на дальний угол крыши.
— Наверное, вон там, чтобы лежать параллельно передней стене. Чуть повернусь налево — и смогу прикрыть весь двор, чуть направо — и передо мной вход в приют и на лестницу.
— Неплохой выбор, — кивнул Ричер. — Вам ничего больше не надо?
Крозетти отрицательно покачал головой.
— Хорошо, — улыбнулся Ричер. — А я пойду по своим делам. И постарайтесь не заснуть.
Крозетти ответил ему такой же добродушной улыбкой.
— Как правило, у меня это получается.
— Хорошо, — заключил Джек. — Мне очень нравится это качество в часовых.
Он прошагал в темноте пять лестничных пролетов и наконец снова очутился на свету. Перейдя через улицу, он взглянул наверх и убедился, что Крозетти уже успел устроиться на углу крыши. С улицы были видны его колени и голова, а также ствол винтовки, который был сейчас направлен в безоблачное небо под углом в сорок пять градусов. Джек помахал снайперу рукой, и тот в ответ так же помахал Ричеру. Затем Джек отправился искать Стивесанта. Впрочем, заметить его оказалось несложно из-за розового свитера, выделявшегося в солнечном свете.
— Там, наверху, все в порядке, — тут же доложил Ричер. — Правда, эта крыша — замечательный полигон и идеальная площадка для стрельбы, но пока ваши ребята охраняют все пять зданий, мы можем ни о чем не беспокоиться.
Стивесант кивнул, повернулся и принялся всматриваться в крыши ближайших строений. Со двора были хорошо видны все пять складов, охраняемые снайперами: пять голов и пять стволов.
— Вас искала Фролих, — вспомнил Стивесант.
Возле здания агенты и добровольцы-помощники уже таскали столы на козлах и устанавливали их рядом, формируя, таким образом, барьер. Правый конец упирался в одну стену двора, левый должен был отстоять от противоположной на три фута. За линией столов отгораживался своеобразный «загон» в шесть футов глубиной. В этом закутке и должны были находиться Армстронг, его супруга и еще четверо агентов. Непосредственно за ними высилась «стена расстрела». Правда, вблизи она выглядела более жизнерадостно. Старые кирпичи, нагретые солнцем, казались золотистыми и даже где-то милыми. Ричер повернулся к ним спиной и еще раз взглянул на крыши складов. Крозетти помахал ему рукой, словно передавал сигнал: «Я не сплю, я все вижу!».
— Ричер! — внезапно позвала Джека Фролих.
Он повернул голову и увидел, как она выходит из приюта и направляется к нему. В руках женщина держала толстую папку с бумагами. Было видно, что сейчас она занималась той работой, которую любила и которая у нее получалась великолепно. Фролих выглядела безупречно. Черная одежда подчеркивала ее элегантность, и от этого ее голубые глаза будто сияли каким-то волшебным огнем. Десятки агентов и полицейских суетились возле нее, получали приказы, выслушивали распоряжения и тут же удалялись на указанные ею места и занимали свои позиции.
— У нас здесь все в порядке, — пояснила она, — а потому я хочу, чтобы ты прогулялся по району. Просто походи по улицам и ознакомься с местностью. Нигли уже бродит где-то поблизости. Ну, ты сам знаешь, на что нужно обратить внимание.
— Это здорово, правда? — спросил он.
— Что именно?
— Делать, то, что тебе нравится и что у тебя получается, — пояснил Джек. — Командовать и смотреть за тем, чтобы все вокруг было в полном порядке.
— Ты полагаешь, я с этим справляюсь?
— Лучше, чем кто-либо другой. Ты неповторима. Армстронгу здорово повезло.
— Надеюсь.
— Ты уж мне поверь.
Она скромно улыбнулась и принялась снова перелистывать бумаги. Ричер отвернулся и зашагал прочь. Он выбрал себе первый переулок справа и мысленно уже составил маршрут, не намереваясь отдаляться от приюта больше, чем на полтора квартала.
На углу стояли полицейские и уже начала выстраиваться неровная очередь из тех, кто ждал бесплатного угощения. Сюда же подъехали два телевизионных фургона, но они пока оставались на расстоянии в пятьдесят ярдов от приюта. Разворачивались гидравлические антенны, устанавливались спутниковые тарелки. Техперсонал уже начал разматывать кабели, а репортеры с камерами готовились к съемке. Ричер приметил Бэннона с командой из шести мужчин и женщины, которые, как догадался Джек, также являлись сотрудниками ФБР. Они только что прибыли сюда. Бэннон развернул на капоте своего автомобиля карту, и сейчас его коллеги, сгрудившись вокруг, внимательно изучали ее. Ричер помахал Бэннону рукой, затем свернул налево и двинулся по переулку за складами. Он чувствовал, как где-то впереди по рельсам проходит поезд. У первого же дома стоял полицейский, развернувшись к приюту, около него находилась машина с еще одним стражем порядка внутри. Повсюду, куда ни кинь взгляд, можно было увидеть полицейских. Ричер прикинул, сколько придется выплачивать государству за их сверхурочную работу.