Выбрать главу

Дон Жуан (смущенно). Скажите, а за что вообще начинаешь любить?

Командор. В том-то и дело, что когда любишь за ум, красоту, за успехи, характер — это еще не самая большая любовь. А вот когда любишь неизвестно за что — это и есть любовь.

Дон Жуан (вздохнув). Это, наверное, очень странное чувство…

Командор берет Дон Жуана под руку и, беседуя, отходит с ним в сторону. В это время Лючиа идет к двери и зовет служанку.

Лючиа. Катерина!

Никакого ответа.

(Нетерпеливо.) Катерина!

Молчание.

(Топнув ножкой.) Катерина!!

Вбегает оживленная, раскрасневшаяся Катерина, на ходу поправляя волосы.

Лючиа (капризно). Я сто раз должна была крикнуть, прежде чем ты появилась.

Катерина (запыхавшись, шепотом). Ох, сеньорита, простите… Я бежала со всех ног… Там такие новости… (Бросает взгляд на Дон Жуана.)

Лючиа (раздраженно). Где — там?

Катерина. У нас на кухне. Пришла служанка из гостиницы «Золотой бык и красавица» и рассказывает…

Лючиа (презрительно). Неужели ты думаешь, что меня интересуют ваши кухонные новости? (Пауза.) Ну и что? (С пренебрежением.) Что же могла сказать какаято служанка из гостиницы?

Катерина. Она сказала, что сеньор Дон Жуан, вот который там стоит с сеньором Командором, — это (торжественно), это Дон Жуан!

Лючиа. И это всё?

Катерина (разочарованно). Всё.

Лючиа. Да ты что, заговариваться стала, что ли? Сеньор Дон Жуан — это Дон Жуан. И вся новость? Да это все равно что сказать про тебя: служанка Катерина сплетница.

Катерина. Нет, сеньорита, вы не так поняли. (Внушительно шепчет.) Это тот Дон Жуан…

Лючиа. Какой тот? Ничего не понимаю.

Катерина (так же). Знаменитый… Известный сердцеед.

Лючиа. Дон Жуан! Да что ты говоришь! Боже мой! Пойди скажи сестре…

Катерина бежит к Розитте и шепчет ей. С этой минуты Лючиа хотя и продолжает беседовать с кавалерами, но очень невнимательна к ним и все время посматривает на Дон Жуана. Кавалеры, заметив это, начинают неодобрительно переглядываться.

Розитта (служанке). Не может быть! (Пауза.) Хотя… А матушка знает?

Катерина бежит к Донье Лауре. У Розитты та же игра, что и у Лючии. Донья Лаура сидит одна, обмахиваясь веером. Донья Анна беседует с Доном Оттавио. Слушая Катерину, Донья Лаура закрылась веером так, что видны только глаза. Катерина шепчет. Глаза Доньи Лауры округляются.

Донья Лаура. И это правда?

Катерина. Я бы побожилась, сеньора, если бы только божиться не было грехом.

Донья Лаура. Иди на кухню. И обо всем, что узнаешь, сейчас же сообщи мне, слово в слово.

Катерина убегает.

(Про себя.) Теперь понятно, почему он ухаживал сразу за ними двумя. О, коварный соблазнитель!.. Боже мой! Святая дева Мария, да ведь он и меня попытался сегодня ранить в сердце своими комплиментами! Хорошо, что я тверда. Но другая, менее опытная, была бы поколеблена. (Смотрит на Дон Жуана с испугом и восхищением. Затем подходит к Донье Анне и Дону Оттавио. Метнув гневный взгляд на брата, обращается к Донье Анне.) Дорогая, я вам должна сообщить одну новость. Этот молодой сеньор (указывая глазами на Дон Жуана), — как по-вашему, кто это?

Донья Анна. То есть как кто? Мне его представили как Дон Жуана, друга вашего брата. (Смотрит на Дон Оттавио, который весь съежился от смущения, чувствуя, о чем будет идти речь.) Разве это не так?

Дон Оттавио. Да, конечно, и…

Донья Лаура (перебивая его, сокрушенно). Увы, так. Но мой брат, очевидно, не знает, что этот Дон Жуан — тот Дон Жуан.

Донья Анна (недоуменно). Тот?

Донья Лаура внушительно кивает головой.

(Начинает догадываться.) Тот??

Донья Лаура кивает еще раз.

(Догадавшись, но не веря.) Тот?!!

Донья Лаура быстро несколько раз кивает Головой.

(Поверив, ошеломленно.) Тот?!!

Донья Лаура, закрыв глаза, медленно опускает голову. У Дон Оттавио от досады и смущения такое лицо, будто у него во рту лимон. Донья Анна, приложив руку к сердцу, впивается глазами в Дон Жуана.