– Ты все для меня, Юкико, – бормотал он. – Не знаю, что со мной будет, если я потеряю тебя.
Она тихо напевала какую-то песню. Потом сказала:
– Мне в голову пришла странная мысль.
– Что такое?
– Ты так счастлив со мной. Ты любишь меня больше всех на свете. И я люблю тебя. Верно?
– Да, конечно.
– Но мы не живем вместе. Такие любовники, как мы, должны быть неразлучны. Никто не должен стоять у нас на пути. Почему ты не бросаешь свою жену, Юкио? Ты мог бы жить здесь со мной, и тогда ничто не омрачало бы наше счастье.
– Это невозможно, Юкико. Я связан с Минако обязательствами, суть которых ты не поймешь. Речь идет не о чувствах, а о финансовой стороне жизни.
– Что, если…
– Что?
– А если бы Минако умерла? Ты получил бы её деньга. Все тогда жалели бы тебя. Господин Йонекава стал бы близок к тебе, как никогда ранее. А мы бы уже никогда не расставались. Зажили бы богато и счастливо.
Молодой человек улыбнулся.
– У тебя богатое воображение. Ты живешь в выдуманном мире.
– Ты мог бы помочь ей умереть. В наши дни многие так поступают. Я читала о сотнях подобных случаев. Провела целое исследование на эту тему. Знаю даже, как все сделать, и готова содействовать. Никто никогда не догадается.
Юкио представил, как Минако погибает в автомобильной катастрофе. Как упростилась бы его жизнь, случись с женой такое. Она обладает огромным богатством. Он решит все свои проблемы. Никто уже не будет стоять между ним и Юкико. Ведь Минако все равно никогда не поймет его. Она и не пытается. Эта женщина недостойна жалости.
– Неплохая мысль, Юкико. Дай мне время хорошенько её обдумать. Это нелегкое и очень рискованное дело. Нужен железный план, иначе мы погубим себя. Поговорим позже. Сейчас я слишком устал.
– Ладно. Только не забудь, пожалуйста. А я-то уж не забуду точно. Вместе нам любое дело по плечу.
Юкио слабо улыбнулся. И уснул у нее на коленях.
11.3. О чем я думаю?
11.4. Юкио посмотрел на себя в зеркало в ванной комнате. Да. Выглядит он паршиво. Его знобит. Он плохо спал в последнее время. Что с ним происходит? Все распадается на части. Неужели он всерьез замышляет убийство жены, а идею подала ему Юкико?
Но она ведь всего лишь кукла, Юкио. О чем ты только думаешь?
12.1. Ученые разъехались. Тесты прошли успешно. Несмотря на плохое самочувствие и частичное умственное расстройство Юкио, они выработали четкий курс последующих действий на всех участках. Каждый исследователь был обеспечен работой.
Как только они уехали, Юкио отправился к психотерапевту, так как не знал, к кому еще можно обратиться. Он рассказал врачу все без утайки. Тот внимательно слушал его, что-то записывал и задавал соответствующие вопросы.
– Очень интересный рассказ, господин Токизава. Вы определенно обзавелись фетишем, что не так уж редко случается с людьми, хотя ваш случай весьма необычен по уровню эмоционального напряжения. Многим не удается испытывать к любимым людям столь сильные чувства, какие вы питаете к кукле. Разумеется, ваш объект поклонения удивительно приближен к живым существам. Кукла одновременно и похожа на женщину, и не является ею. Интересно. Весьма необычный и загадочный случай.
Доктор время от времени щипал себя за маленькую бородку и с академическим вниманием изучал свои записи.
– Тем не менее я не вижу никаких препятствий для быстрого и эффективного разрешения вашей проблемы. Вам не стоит слишком беспокоиться. Однако, принимая во внимание глубину ваших чувств к неодушевленному объекту, я бы рекомендовал безотлагательно приступить к лечению. Предлагаю ежедневные сеансы, соединяющие в себе исследование вашего сознания на предмет поисков причины привязанности и курс гипноза. Мы сможем все выяснить через пару месяцев. А пока я могу дать вам таблетки, снимающие тревожное состояние. Они не обладают сильным действием и совершенно безопасны, однако помогут нам в лечении. Я также настаиваю, чтобы вы не встречались с куклой, пока мы не закончим терапию. Отдайте мне ключ от квартиры.
Юкио колебался.
– Вы хотите взять ключ?
– Да. На ранней стадии лечения я не могу быть уверенным в том, что вы сможете избегать встреч с ней. Будет лучше, если ключ останется у меня.
Юкио снял ключ с кольца и положил его на стол.
– Он у вас единственный?
– Нет. Дома есть дубликат.
– Пожалуйста, захватите его с собой завтра. Составьте план на весь вечер. Сходите в кино или куда-нибудь еще. Поужинайте с кем-то из знакомых. Делайте что хотите, только не навещайте куклу.
Юкио кивнул.
– Я не пойду к ней.
– А теперь снимите туфли и ложитесь на кушетку. Устраивайтесь поудобней.
12.2. Юкио уверял себя, что успокоится после общения с психотерапевтом, однако на самом деле его нервы были по-прежнему напряжены как струна. «Мы избавим вас от проблем, – вспоминал он слова психиатра, – и вы вновь станете свободным человеком». Однако Юкио знал, что это лишь банальные фразы. Он теряет Юкико: такова суровая правда, и ничто не заменит се. Он сидел в вагоне метро, словно тупое животное, потерявшее своего детеныша и способное выразить горе лишь нечленораздельными звуками. Юкио стонал и бился головой об окно. Пассажиры не садились рядом с ним, образовав некий враждебный круг.
12.3. Он принялся за работу, но не мог ни на чем сосредоточиться, все валилось из рук. Солнце начало садиться, но и густая тьма не сулила покоя. В полумраке экран монитора светился каким-то ледяным светом. Юкио сидел неподвижно и думал только о тепле тела Юкико. Нет, он не может отказаться от нее, не посетив любимую с последний раз. Молодой человек вынул запасной ключ из ящика письменного стола.
– Теперь уж точно в последний раз, – заверил он себя. – Я знаю, что болен и нуждаюсь влечении. Вся дальнейшая жизнь зависит от того, вылечусь я или нет. Но Юкико моя, и никто не может прекратить наши встречи. С завтрашнего дня я по собственной воле откажусь от нее. А сегодня вечером увижусь с ней. Надо хоть проститься по-человечески.
Отъезжая от дома, Юкио испытывал одновременно и эмоциональный подъем, и чувство, близкое к отчаянию. «Сумею ли я когда-нибудь разлюбить ее? Смогу ли отказать себе в удовольствии видеть мою красавицу, ждущую меня в своей квартире? Буду ли я мучиться от тоски по ней всю оставшуюся жизнь?»
12.4. Он полюбил дорожный щит с надписью «Финансовый городок Макухари: стиль жизни двадцать первого века». Сегодня плакат одновременно вселял большие надежды и вызывал беспредельное чувство грусти. Юкио припарковал машину на подземной автостоянке и направился к лифту. Нажал кнопку с цифрой «15» и посмотрел на себя в зеркало. Обыкновенный мужчина. Определенно не урод, но и не красавец. Красиво очерченный рот, безразличное выражение глаз, ямочка на щеке возле носа, которая ему никогда не нравилась. На такого никто не обратит внимания в городской толпе, И все-таки он – исключение, человек, влюбленный в куклу.
Двери лифта открылись на пятнадцатом этаже, и молодой человек вышел в тихий коридор, где специфический запах дезинфицирующих средств и освежителя воздуха несколько успокоил его. Он вынул ключ из кармана и остановился перед квартирой. Тяжело вздохнул, вставил ключ в замок и тут же услышал какой-то шум в комнате, что положило конец его размышлениям. Юкио резко распахнул дверь: полуодетый мужчина, бормоча что-то невнятное, вскочил на ноги, прикрывая свою наготу, а на полу в бесстыдной позе лежала Юкико и смеялась металлическим смехом. Человек пытался собрать одежду, но она была разбросана но всей комнате. Тогда он оставил это занятие и повернулся лицом к Юкио. Перед ним стоял его психотерапевт. Он тотчас принял важный вид.
– Извините меня, господин Токизава. Ваш рассказ…
Юкио не мог смотреть ему в глаза. Психотерапевт продолжал говорить тихим голосом:
– Я не знал, что вы придете.
Юкио видел, как капелька спермы упала с конца пениса врача на грубый ноготь большого пальца его ноги. Он сказал:
– Прошу вас немедленно уйти отсюда.
Молодой человек продолжал смотреть вниз, пока психотерапевт собирал свои веши, а когда тот направился к двери мимо все так же лежавшей на полу Юкико, он окликнул его: