— Наверное, это было настоящим ударом для вас — узнать, что он занимается ликвидацией вашей компании.
— Ужасный удар, страшный удар. Летти. — Виктор как-то странно посмотрел на нее. — И знаете, что еще чертовски обидно?
— Что же?
— После того, как три года назад Диана вышла замуж за этого сентиментального хлюпика Эскотта, я стал сомневаться, не совершил ли я оплошность, прогнав пятнадцать лет назад Блэкстоуна. По крайней мере Джоэл был при мужских достоинствах. Этого у него не отнимешь.
Летти остановилась перед маленьким кирпичным домом, мимо которого раньше прошла по пути в кафе. Над входом была надпись: «Публичная библиотека Эко-Кова». Летти поднялась по ступенькам и открыла дверь.
Она сразу почувствовала себя здесь как дома. Что-то глубоко культурное есть в каждой библиотеке, будь она даже в таком крохотном городишке, как этот. Со времен древней Александрии библиотека — лучшее из того, что придумало человечество.
Летти считала, что само существование библиотек давало надежду на будущее рода человеческого. Если у людей достаточно разума, чтобы собирать и хранить информацию, делать ее доступной для каждого, то, возможно, придет день, когда у них достанет разума использовать эту накопленную информацию, человеческую мудрость, чтобы остановить войны и найти средство от рака.
Ей нравилось быть президентом компании, но она знала, что в душе всегда, останется библиотекарем.
— Я могу вам чем-нибудь помочь? — обратилась к ней миловидная женщина средних лет, когда Летти подошла к абонементному столику.
— Вы храните подшивку местной газеты?
— Конечно. Каждые шесть месяцев мы микрофильмируем копии. Какие числа вас интересуют?
— Я просто хотела полистать. — Летти не стала вдаваться в подробности.
— Пожалуйста. — Женщина вышла из-за стола и подвела Летти к единственному аппарату для чтения микрофильмов, разместившемуся в углу читального зала. — В этих ящиках микрофильмы расположены по годам. Вы можете ими воспользоваться.
— Спасибо. — Летти открыла один из ящиков. Библиотекарша вежливо кашлянула.
— Вы мисс Торнквист, не так ли? Вы приехали в наш город с Джоэлом Блэкстоуном?
Летти удивленно подняла брови:
— Слухом земля полнится.
Библиотекарша виновато улыбнулась:
— Ну, вы знаете эти маленькие городки. Я — Энджи Тэйлор. Мы с мужем ужинали в «Дарах моря» вчера вечером, когда вы туда пришли. Должна вам сказать, это редкое зрелище — увидеть, как бросают Виктора Копленда. Ему это не понравилось, смею вас уверить.
— Это всем нам было неприятно, — пробормотала Летти в ответ.
— Не знаю. Джоэл Блэкстоун выглядел вполне довольным собой. Ни для кого не секрет, что он ненавидит Копленда. Видите ли, я понимаю, это не мое дело, но мой муж работает на верфи, и мы большую часть нашей жизни прожили в этом городе. А правда, что у Копленда финансовые затруднения?
— Боюсь, что не могу это обсуждать с вами, миссис Тэйлор.
Энджи мрачно вздохнула:
— Я опасалась этого. — Она покачала головой. — Все, кто был и ресторане, так и поняли: надвигается Какая-то беда, раз Джоэл Блэкстоун появился в городе. Только одно могло его заставить вернуться в Эко-Ков — месть Виктору Копленду. — Вы хорошо знали Джоэла Блэкстоуна? — осторожно спросила Летти.
— Нет, не думаю, чтобы вообще кто-нибудь хорошо знал Джоэла. Он всегда был очень замкнутым, даже подростком. Я начинала здесь работать, когда он учился в старших классах.
— Он часто приходил сюда? — осведомилась Летти.
Энджи кивнула:
— После того как умерла его мать, он проводил здесь много времени. Его отец после смерти жены стал пить, не мог справиться со своим горем. Джоэл тоже очень переживал. И он был оставлен один на один с этими переживаниями. В то лето он пошел работать на верфь Копленда. Он много работал, а остальное время проводил, уткнувшись в книги.
Летти представила себе одинокого юношу, который пытается забыться за чтением книг в этой комнате. Она его очень хорошо понимала. Книги всю жизнь были ее тайным убежищем. — Представляю себе, насколько важна была для него эта библиотека.