Выбрать главу

На вид Анне - около сорока. Она больше похожа на ирландку, чем на немку, но самое удивительное: говорит без акцента. Не могу сдержаться:

- Вы отлично говорите по-русски!

- Так я - русская, - улыбнувшись, Анна поправляет рыжие кудри. - Просто вышла замуж и переехала в Германию несколько лет назад.

Наверное, стоило узнать, откуда она знает Марка, только расспрашивать неудобно - я и так отвлекаю человека, на которого «навалилось много дел».

- Тут столько всего, запутаться можно, - зачем-то говорю я.

- Не волнуйся! На самом деле, всё очень просто. Вот здесь, - Анна протягивает буклет и какие-то распечатки, - я отметила популярные серии французских издательств. Мне кажется, у французов - лучшие книги для детей. Их стенды - на втором этаже пятого павильона, сейчас я тебя туда отведу. А потом приходи в третий павильон, я как раз там работаю. Кстати, хочешь попасть на мастер-классы? У нас будет Аксель Шеффлер. Знаешь, кто это?

- Конечно! - я сразу вспоминаю Сонины книжки. - Он придумал зайчонка Чика и мышку Брики.

- А также Груффало, Кита с Улиточкой и многое другое. Кстати, вот тебе расписание всех мастер-классов и автограф-сессий, - она протягивает мне новые буклеты и какой-то пакет.

Заглядываю в пакет: там - холщовая сувенирная сумка и бейдж с QR-кодом.

- Самые важные для ярмарки вещи, - поясняет Анна с улыбкой.

- Огромное спасибо!

- Не за что! Ну, теперь можно идти.

Мы проходим досмотр и садимся в шаттл.

- Знаете, я тут подумала… вы мне уже очень сильно помогли. Наверное, в пятый павильон я сама доберусь.

- Да? Ну как скажешь. Приезжай потом к нам. Если вдруг заблудишься, звони.

- Ладно.

- Да, чуть не забыла: на некоторых книгах ты увидишь круглые наклейки с белыми воронами. Это значит, что книга получила признание и её внесли в каталог лучших детских книг.

Понятно. Значит, придётся «ловить ворон».

Анна выходит около третьего павильона, а я еду дальше, стараясь не думать о том, что ещё мне предстоит сегодня пережить.

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍

6.8

За пару часов, проведённых на ярмарке, я понимаю: находиться в толпе не так и страшно, если как следует на чём-то сосредоточиться.

Хотя кого я обманываю? Это очень тяжело, особенно когда тебя постоянно толкают со всех сторон.

Мне жарко, не хватает воздуха, тело сильно зудит и чешется. Однако с заданием я справилась неплохо: обошла многие стенды на втором этаже пятого павильона.

Анна оказалась права: французские издательства на высоте. Я купила двенадцать книг с невероятным дизайном: арт-буки о природе, где животные - мозаика из цветов, ягод и листьев, серию на развитие памяти и серию о вежливости для самых маленьких. Выбрать было сложно, но у меня получилось, и теперь я заслуживаю награды.

Спустившись на первый этаж, подхожу к стенду, где продают скетчбуки с гравировкой в подарок. Этот стенд - почти у самого выхода, я увидела его сразу, как вошла в павильон. И запомнила.

Беру скетчбук цвета слоновой кости и протягиваю вместе с деньгами приветливому продавцу.

- Какие инициалы? - интересуется он.

Показываю: «S».

- А вторая буква?

После колебания прикасаюсь к «L».

- О`кей! - кивает продавец и начинает делать гравировку.

…Через несколько минут я держу в руках скетчбук, на котором впервые в жизни осознанно обозначила: «SL».

София Лейден. Не София Романова.

Спрятав скетчбук в сумку, направляюсь в третий павильон.  Но захожу туда не сразу: сначала долго стою на улице, вдыхая свежий воздух. Чувствую себя совершенно разбитой - как после тяжелой болезни.

Единственная радость: ещё несколько часов пытки, и я свободна. Правда, теперь я уже не уверена, что пойду на концерт. В голове шумит, в висках стучит: хочется просто забраться в постель и проспать до утра.

Однако я собираю волю в кулак и захожу в павильон. С трудом увернувшись от объятий мышонка Лео, начинаю рассматривать стенды и делать покупки.

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍

6.9

К началу мастер-класса Акселя Шеффлера я полностью измучена: за два часа обошла десятки стендов. Тяжелая сумка оттягивает плечо, волосы растрепались, щёки горят, зато к французским книгам прибавились немецкие книжки-игрушки, атлас приключений, пара виммельбухов, энциклопедии Was ist Was и  кое-что из серии ProfiWissen.

- Ох, София! Ты такая красная! - взмахивает руками Анна Вайгель, когда я нечаянно сталкиваюсь с ней около стенда «HABA».  - Тебе плохо? Может, хочешь сока или минералки?