— Сука! — Даррелл ударил рукой по стене. Развернувшись, он прошел в прихожую, намереваясь найти второй комплект ключей. Проходя мимо комнаты, он бросил взгляд на постель и заметил, что она пуста. Резко затормозив, он вошел в комнату и зажег свет.
Девушка пропала. Не было ни одной ее вещи. Минуту понадобилось парню, чтобы понять, что она сбежала. Он развернулся и со всего размаху врезался в дверь друга.
— Уилл, она сбежала! — он сильно стукнул по двери, но друг не отреагировал, а спустя несколько мгновений он услышал громкий шум, крик и плач девушки. Не в силах больше это терпеть, он стал долбиться плечом в дверь, пока она не распахнулась под его натиском. Уилл держал ее за волосы, заставляя сильно откинуть голову, тогда как она пыталась увернуться.
— Ты что творишь, скотина? — Даррелл сильно ударил его по лицу, так, что друг пошатнулся и отпустил девушку. — Не! Смей! Ее! Трогать! — с каждым ударом он выкрикивал все сильнее и сильнее. — Она! Не! Хочет!
Голова Уилла болталась из стороны в сторону, из разбитой губы текла кровь и он хрипло дышал. Наконец, Даррелл остановился, и обернулся на девушку.
— Идти сможешь?
Она молча кивнула и, подобрав разбросанные вещи, прихрамывая и держась за стену, вышла из комнаты. Даррелл держал Уилла до тех пор, пока не услышал звук хлопнувшей двери.
— Да уж. Отметили подписание контракта, — проговорил Уилл и сплюнул на пол кровь.
… — Нам нечем похвастаться, Элис, но той ночью никто не насиловал твою сестру, — Уилл говорил уверенно, косясь на застывшую девушку. — Да, я был излишне груб, но сразу предупредил ее, что люблю по-жестче. Она не сопротивлялась и даже втянулась… Что на нее нашло потом, я могу понять только теперь. Она просто захотела Даррелла и решила изобразить из себя жертву, думая, что это его заденет.
— Меня и задело, — бросил Дерри. — Я отмордовал тебя так, что ты не смог сниматься целую неделю. Я же не знал, что вы договорились о такой… необычной игре.
— Я сам обалдел, когда ты влетел и стал махать кулаками. А она испугалась и свалила. Да и вообще, черт ее знает, что там ей показалось под кайфом. — Уилл покачал головой. — Это же надо такое придумать! Изнасиловали. Тогда уж, это я виноват, но уж никак не Даррелл. Если твоя сестра не знала, что такое грубый жёсткий секс, то… — он развел руками. — Судите меня, люди добрые.
— Но она сказала, что вы вместе, — Элис, раскрыв глаза, смотрела на парней.
— А что об этом помнишь ты? — спросил Брайнт.
— Я? Ну, я тогда ужасно захотела спать после всего, что мы… делали, — она бросила взгляд на Даррелла и глотнула остывший приторно-сладкий кофе. Даррелл смотрел на нее отстранённым взглядом, прислушиваясь к своим мыслям и ощущениям внутри себя.
— Я отключилась, но совсем ненадолго. Я слышала, как ты, — она кивнула Уиллу, — звал Даррелла присоединиться. А потом ты ушел…
— И ты решила, что мы там устроили тройничок, — хлопнул по столу Уилл. — Ты — маленькая извращенка!
— Я пошла за ним и видела, как он целует ее, пока ты… — она замолчала, глубоко задышав.
— Продолжай, Элис, — спокойно отозвался Дерри. — Я с нетерпением жду твой вариант событий, где я насилую твою сестру.
— Мы насилуем, — уточнил Уилл.
— Заткнись, — бросил он Брайнту. — По поводу твоих наклонностей я высказался уже тогда. Так значит, ты пошла за мной, чтобы посмотреть.
— Я только увидела, с какой страстью ты целуешь ее, и решила, что такой неумелой дурочки, как я, тебе было мало.
— Мне и было мало, — его взгляд потемнел от воспоминаний. — Я хотел тебя снова и снова, но ты сначала сделала вид, что спишь, а потом и вовсе сбежала.
— Я испугалась! Со мной никогда такого не было. Я вдруг поняла, что натворила. У меня началась паника. Я схватила вещи и выбежала из квартиры. Помню, что даже одевалась на лестнице.
— Я так испугал тебя? Чем же? — его пальцы рук, лежащих на столе, чуть подрагивали.
— Не ты. Как ты мог успугать? Ты был таким…
— Тогда что же?
— Я сама. Я испугалась себя самой, своей реакции на тебя. У меня были парни, но я никому не позволяла… Такого. Ты был просто невероятен.
— И когда ты решила, что такой невероятный парень, как я, изнасиловал твою сестру?
— Мы изнасиловали, — снова влез Уилл.
— Ты меня задолбал своим уточнением, — скрипнув зубами, повернулся к нему Даррелл.
— Я не решила! Я была дома, спала, когда вернусь Кэйтлин. Ее всю трясло. Она с порога стала обвинять меня. Да в чем она только меня не обвиняла! А потом опустилась на пол в коридоре и стала плакать, говорить, что вы ее изнасиловали. Она рассказывала, как вы брали ее по очереди и вместе. Я просто не могла это слушать, а она все кричала и плакала. Я еле смогла ее успокоить. Но потом это произошло снова и снова. Так продолжалось каждый день. Она не могла больше рисовать, только какие-то темные рисунки с непонятными изломанными телами. А потом у нее началась депрессия. Такая тяжёлая, что ее пришлось отправить в клинику.