Выбрать главу

- Не привыкай к этому, Кеннсингтон. - Его сардонический тон заставил остальных мужчин за столом хихикнуть. Они все были друзьями, еще со времен учебы в Итоне, и стали ещё ближе во время время службы в армии.

- Не волнуйся, не буду, - ответил он с ответной улыбкой. - Но я воспользуюсь этой ситуацией, пока могу.

Тут к их столику подошел официант с очередной порцией выпивки, прервав их добродушную болтовню. Алек взял бокал и тут же поднес его к губам, наслаждаясь вкусом дорогого французского бренди, которое плавно скользнуло по его горлу. Он опустошил бокал и потянулся за другим, стараясь приглушить резкую вспышку боли, которая сопровождала непрошеную мысль об отце и брате, умерших раньше времени во время их возвращения из деловой поездки за границу, когда их корабль перевернулся в страшном шторме всего в нескольких милях от английского побережья.

Когда все напитки были розданы, молодой человек достал из кармана пиджака маленький конверт и протянул его Алеку.

- Это вам только что доставили, ваша светлость.

- От кого это? - Спросила Деймон, внимательно наблюдая, как Алек ломает восковую печать, и его брови проницательно приподнялись. - Записка от милой баронессы Сенфор? - спросил он.

Он прочитал короткую записку, улыбаясь про себя.

- Значит, ты нас покидаешь? - Спросил Деймон с волчьей усмешкой.

Сложив записку, он молча сунул ее в карман жилета. Хотя он был не из тех, кто открыто говорит о своих любовных похождениях, все знали, что в последнее время он наслаждался плотскими утехами привлекательной молодой вдовы. К его большому неудовольствию, было очень мало секретов, которые могли быть сохранены в широкой сети виляющих языками светских людей.

Остальные задумчиво посмотрели на него, но они знали, что лучше не давить на него. Хотя некоторые из его сверстников давно считали его немного распутником, те, кто хорошо знал его, знали, что он не хвастался своими подвигами в спальне.

- Сдавай карты, Тальбот.

Энтони Тальбот, джентльмен, сидевший справа от Алека, ухмыльнулся и взял карты.

- Кстати, о вдовах: я слышал, что герцогиня Эштонская только что приехала в город, - сказал он.

- Вдова старого Джорджа? - Спросил Эштон Денли, сидевший слева от Алека.

- Того самого. - Энтони, всегда готовый поделиться последними сплетнями, быстро закивал головой, и глаза Деймона заинтересованно расширились.

- Черт возьми, прошло уже почти девять лет с тех пор, как умер Эштон, - сказал Энтони, смущенно наморщив лоб. - Где она была все это время? - пожал он плечами.

- Ты хоть взглянул на неё? - Спросил Деймон, адресуя вопрос Энтони.

- Пока нет, но я определенно собираюсь это сделать. И скорее раньше, чем позже, - сказал он с лихой усмешкой. - Слышал, она несравненная красавица.

- Вдова Эштона, хм, - задумчиво произнес Алек с едва заметным интересом. Джордж Кавендиш был давним деловым партнером его отца, хотя он и не очень хорошо знал этого человека. Однако его племянник Нельсон был его однокурсником в Итоне, и, к сожалению, они были хорошо знакомы. Когда он узнал, что Нельсон лишился своего давно желанного титула и наследства, переданного малолетнему сыну Эштона от его второй жены, он не испытывал к нему особой жалости. Нельсон был несносным грубияном, чей неприятный характер был еще более отвратителен из-за его любви к бутылке, и в эти дни он делал все возможное, чтобы избегать его, как и большинство других их общих знакомых.

- Я знаю из достоверных источников, что она будет присутствовать на балу у Милтонов в эти выходные, - добавил Энтони, бросая карты.

- А, и я так понимаю, что тебе тоже удалось добиться приглашения. - Алек понимающе усмехнулся.

- Да, действительно. - Эштон широко улыбнулся и кивнул. - И поскольку я не сомневаюсь, что ты находишься в списке приглашенных, могу ли я спросить, будешь ли ты одаривать собрание одним из своих редких появлений?

Улыбка Алека сменилась хмурым взглядом. Само собой разумеется, что его имя было в каждом списке приглашенных, когда речь заходила о светских приемах, хотя он, конечно же, отсутствовал там, поскольку старался избегать бесконечного числа светских мероприятий.