Глаза Елена слегка расширились, потому что перед ней стоял один из самых красивых мужчин, которых она когда-либо видела.
- Рада познакомиться с вами, ваша светлость. - Она почувствовала, как ее щеки вспыхнули, потому что даже для ее собственных ушей голос прозвучал слабо и немного неровно, когда она выпрямилась. Ей оставалось только надеяться, что остальные не обратили на это особого внимания.
Так вот о какой женщине он столько слышал, понял Алек. Черт возьми, но Энтони был прав прошлой ночью, она и вправду была несравненной красавицей. В отличие от темной, чувственной красоты Люси, черты этой женщины были более классическими, как нежное совершенство изысканной английской розы. Кроме того, в отличие от Люси, леди Эштон обладала безошибочно узнаваемым ореолом невинности, который он находил удивительным и освежающий, потому что легкий румянец на её щеках и легкая дрожь в голосе говорили сами за себя. Это несколько противоречило ее положению вдовы, но, возможно, это было просто потому, что ее покойный муж держал свою молодую жену в деревне, укрытой от дерзкого и часто откровенно распущенного поведения общества. Как бы то ни было, он находил ее кажущуюся невинность очаровательной.
Оторвав взгляд от ее прелестного лица, он повернулся к леди Уэксли.
- Может быть, вы, леди, присоединитесь к нам во время нашей прогулки по саду? - вежливо спросил он.
- Благодарю вас, ваша светлость, но нет. Боюсь, что у нас есть время только для короткой прогулки по террасе, - сообщила ему Эмилия. - Леди Эштон обещала следующий танец мистеру Дарби.
- А, понятно. - Он снова перевел взгляд на Елену Кавендиш. - Ну что ж, леди Эштон, если ваша танцевальная карточка не совсем заполнена, может быть, мне удастся уговорить вас потанцевать со мной сегодня вечером.
Внезапно Елена почувствовала необычайную благодарность за то, что намеренно оставила последний танец открытым.
- Сочту за честь, ваша светлость. - Елена кивнула, поднимаясь. - Я полагаю, что в моей карточке остался последний вальс.
- Тогда последний вальс, - вежливо поклонившись Эмилии и леди Эштон он снова повернулся к сестре.
Как только Елена и Эмилия вышли на террасу и отошли подальше от других мужчин и женщин, которые наслаждались ночным воздухом, Эмилия сжала руку Елены, ее голос упал почти до шепота.
- Я действительно верю, что у тебя появился еще один поклонник, - объявила она с довольным выражением лица. - Если бы я не была безумно влюблена в Уильяма, то, боюсь, позеленела бы от зависти. Моя дорогая, давай будем честны, герцог Резерфорд гораздо больше, чем просто красив, он великолепен, как грех. Он также дьявольски обаятелен, что делает его чрезвычайно желанным для всех достойных и недостойных дам высшего света. Не то чтобы он сильно возражал, - добавила Эмилия с усмешкой.
Елена слегка приподняла брови.
- Значит, его считают повесой? Во всяком случае, я уверена, что он просто проявил вежливость, когда пригласил меня на танец.
- Я видела, как он смотрел на тебя.
Глаза Елена расширились.
- То, как он смотрел на меня? Что ты имеешь в виду?
- Скажем так...если ты недовольна своим нынешним семейным положением, - сказала она, имея в виду их предыдущий разговор, - тебе будет трудно найти поклонника более желанного чем Резерфорд.
- Во всяком случае, я пока об этом не думала, - сказала Елена.
- Но никогда не знаешь, что ждет тебя в будущем, - поддразнила её подруга, когда они продолжили неторопливую прогулку.
Только тогда Елена поняла, что ее внимание было так сосредоточено на удивительно красивом лице герцога, что она почти не обратила внимания на звук его голоса.
- Леди Эштон прекрасна, не правда ли? - Спросила Адель обманчиво простодушным голосом, когда они с Алеком шли по гладкой гравийной дорожке, ведущей к заднему саду Милтонов.
- Действительно. - Хотя Алек от всего сердца согласился, он старался говорить нарочито бесстрастным тоном, вполне уверенный, что знает, к чему клонится их разговор.
- Пожалуй, она еще красивее чем твоя баронесса, ты не находишь? - и вот оно.
Алек бросил на сестру удивленный, косой взгляд.
- Тебе незачем продолжать унижать бедную Люси, моя дорогая; уверяю тебя, что у меня нет никакого желания снова отдавать свое холостяцкое положение ей или кому-либо еще, несмотря на твои бесконечные просьбы и мольбы нашей матери.
- Ну, это, конечно, облегчение. То есть относительно баронессы, - уточнила Адель. - Что же касается твоего нынешнего отсутствия интереса к женитьбе, то это совсем другое дело.
- Адель, ты знаешь, что я обожаю тебя, но если ты будешь продолжать эту тему ещё хоть мгновение, я немедленно откажусь от своего предложения быть твоим сопровождающим до конца отсутствия твоего мужа, - весело ответил Алек.