Выбрать главу

Обойдя свой стол, доктор Филдинг протянул руку.

- Благодарю вас, сестра Лойд, - сказал он, кивнув женщине. - Ваша светлость, мне очень приятно познакомиться с вами.

- Мне также приятно познакомиться с вами, доктор Филдинг. Спасибо, что так быстро приняли меня.

- Конечно, конечно, пожалуйста, присаживайтесь, - сказал он, указывая на небольшой диван, стоявший у стены. - Могу я вам что-нибудь предложить? - вежливо спросил он. - Может быть, что-нибудь выпить?

- Нет, благодарю вас.

- Ну, тогда, чем я могу быть полезен вам, ваша светлость? - спросил пожилой мужчина, устраиваясь в кресле, которое стояло рядом с диваном.

За прошедшие годы семья Монтроуз сделала несколько щедрых взносов в фонд больницы, но это был первый раз, когда Алек сам посетил это учреждение.

- Я здесь, чтобы расспросить об одном из ваших пациентов, Мейсоне Бингхэме, лорде Нельсоне.

- О? Вы друг лорда Нельсона? - спросил доктор Филдинг.

- Мы вместе учились в Итоне, - ответил Алек вместо подтверждения. - И моя жена раньше была замужем за дядей лорда Нельсона.

- Понимаю.

- В любом случае, недавно до меня дошло, что Нельсон всё ещё находится в больнице, - начал он, - а учитывая сколько времени прошло с момента аварии, это настораживает. - Он вопросительно посмотрел на доктора Филдинга. - Его травмы настолько серьезными?

- Да, ну, обычно мы не обсуждаем состояние нашего пациента ни с кем, кроме ближайших членов семьи, - ответил доктор Филдинг, беспокойно ерзая на стуле.

Алек просто приподнял бровь, продолжая смотреть врачу в глаза.

- Однако, - прочистив горло, доктор Филдинг снова слегка заерзал на стуле, - учитывая отношения её светлости с лордом Нельсоном, я полагаю, что не будет никакого вреда в обсуждении его ситуации с вами.

- Я был бы вам признателен за это, - сказал Алек, слегка кивнув головой.

Десять минут спустя Алек уже знал всю степень травм Нельсона. Сказать, что он был шокирован, было бы преуменьшением.

- И это состояние необратимо?

- Боюсь, что да. Как я уже говорил, повреждение мозга лорда Нельсона было довольно обширным. Хотя он способен открывать глаза и в некоторой степени реагирует на внешние раздражители, он по большей части находится в состоянии кататонии (психопатологический синдром, основным компонентом которого являются двигательные нарушения, ступор или возбуждение), и, по всей вероятности, он никогда не восстановит когнитивные способности.

Боже милостивый, хотя он и не испытывал особой привязанности к Нельсону, Алек не пожелал бы такой участи даже своему злейшему врагу.

- Ему потребуется интенсивный круглосуточный уход?

- Да, - кивнул доктор Филдинг. - Крайне маловероятно, что милорд когда-либо сможет сам позаботиться о себе, и, таким образом, ему, по-видимому, потребуется непрерывный уход до конца жизни.

- Я понимаю. - Алек посмотрел в потолок, медленно покачивая головой из стороны в сторону.

- Это действительно трагедия.

- Доктор Филдинг, - начал он, снова сосредоточившись на враче, - я хотел бы сам покрыть все медицинские расходы лорда Нельсона, нынешние и будущие. Каковы бы ни были его потребности, я желаю, чтобы он получал самый лучший уход до тех пор, пока он жив.

Пожилой доктор выглядел слегка озадаченным.

- Это очень великодушно с вашей стороны, ваша светлость.

Учитывая все, что потерял Нельсон, это были всего лишь жалкие гроши.

- Это меньшее, что я могу сделать, - признал Алек. - Однако у меня есть одно условие. Я бы предпочел, чтобы моя финансовая помощь осталась анонимной.

- Анонимной?

- Да. - Выражение лица Алека было бескомпромиссным.

- Вы не хотите, чтобы мать лорда Нельсона узнала о вашей щедрости? - спросил доктор Филдинг с несколько озадаченным выражением лица.

- Нет. Вы можете просто сказать ей, что один из многочисленных благодетелей вашего учреждения, проявил интерес к судьбе её сына и сделал анонимное пожертвование, чтобы обеспечить ему пожизненный уход, - ответил он. - И, конечно же, продолжая поддерживать ту удивительную работу, которую вы и ваши сотрудники выполняете для людей, я также внесу значительную сумму в фонд больницы.

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍

Глаза доктора Филдинга загорелись за очками в проволочной оправе.

- Да, хорошо, я совершенно уверен, что мы сможем справиться с ситуацией к вашему полному удовлетворению, ваша светлость.

Когда его кучер отъехал от больницы, Алек окончательно смирился с тем фактом, что Мейсон Бингхэм никогда не оправится от своих травм.

Таким образом, даже если бы он хотел исправить содеянное и каким-то образом передать огромное богатство Джорджа Кавендиша в руки Нельсона, заслуживал он этого или нет, больше не было смысла даже рассматривать этот вопрос. По словам доктора Филдинга, Нельсон, скорее всего, никогда не восстановит умственные способности, необходимые для того, чтобы заботиться о себе, и, следовательно, он, безусловно, не сможет управлять большим состоянием, которое накопил его дядя. К сожалению, Алек понял, что это была просто ещё одна трагедия, постигшая человека, чья жизнь в течение многих лет катилась по нисходящей спирали.