— Ладд? — сказал Роун.
— Да, сэр?
— Как только Харк уйдет, ты будешь больше, чем действующим комиссаром. Ты будешь просто комиссаром. Ты готов к этому?
Ладд кивнул.
Роун повернулся к остальным. — У Ладда будет битва наверху. Помогайте ему. Подкрепляйте его авторитет и приказы. Увидите, что любой солдат, любой солдат, высмеивает, издевается или игнорирует его, сойдите на него, как снаряд Сотрясателя, или я сойду, как снаряд Сотрясателя, на вас. Мы друг друга поняли?
— Да, — произнесли офицеры.
Роун улыбнулся и слегка нахмурился. — Я думал, что я командую. Я командую, так ведь, Бел?
— Когда я проверял в последний раз, сэр, — сказал Белтайн.
— И? — спросил Роун и дал этому повиснуть.
— Да, командир, — произнесли офицеры.
— Лучше, — сказал Роун. — А теперь шевелите задницами и давайте покажем фесовому ублюдочному врагу, как вести войну.
V
Офицеры потянулись наружу, направляясь к своим ротам. Роун отвел Ладда в сторону.
— Да, сэр?
— Освободи Маггса. Нам нужен будет каждый человек. Скажи ему, что он был идиотом, и скажи ему, если он снова выкинется что-нибудь такое, я найду его и прирежу, как ларисель.
— Да, сэр.
— Что-то еще, Ладд?
Нахум Ладд пожал плечами. — Что такое ларисель, сэр?
— Это важно, Ладд? Я думаю, сравнение говорит само за себя.
— Да, сэр. Спасибо...
Роун уже отвернулся. — Спасибо за что, Ладд?
— За то, что поддержали меня, сэр.
— Просто делай свою фесову работу и не опозорь меня, Ладд. И тогда мне тоже не придется прирезать тебя, как ларисель.
Роун прошел по забитому коридору. Он вошел в главный зал. Он заполнился солдатами, двигающимися к своим позициям. Выдавались последние боеприпасы. — Вот и все, — услышал Роун, как крикнул Вентнор. — Все что у вас - это все! Все, что у меня осталось, так это молитвы и рвение!
Беренсон стоял на главном уровне. Он протянул левую руку Роуну, правая все еще была перевязана.
Роун взял ее.
— У меня может не представиться другой шанс, — сказал Беренсон. — Удачи. Хотя, это не то, что вам нужно.
— Ох, нам будет нужна вся удача, которую сможем найти, — сказал Роун.
VI
Баскевиль вошел в полевую станцию. Он осмотрелся, а затем пошел к койке, где лежал Шогги Домор. Домор был бледной оболочкой себя самого, худой и вымотанный болью от раны и хирургического вмешательства, которое перенес. Белая кожа на его подбородке и щеках была покрыта черной щетиной. Он выглядел спящим. Нет, он выглядел мертвым, мертвым и ушедшим.
Баскевиль замешкался.
— Вам что-то нужно, майор? — спросила Керт, когда спешно подошла.
— Нет, спасибо. Просто заглянул, — ответил Баскевиль.
Когда она ушла, Баскевиль еще немного постоял, смотря на Домора.
Он отвернулся.
— Майор? — произнес слабый, сухой голос.
Баскевиль посмотрел назад. Глаза Домора были открыты. Полуоткрыты, по крайней мере.
— Эй, Шогги, я не хотел будить тебя.
— Я так и подумал, что это вы. — Голос Домора был очень тихим и слабым, а его дыхание производило жуткий, шипящий звук, подобно змее.
— Как дела? — спросил Домор, его дыхание шипело, как старые, сухие, дырявые кузнечные меха. Шшш-хрр. Шшш-хрр.
— Мы в порядке. Все еще здесь.
— Они не хотят мне ничего говорить. Они продолжают мне говорить не беспокоиться.
Шшш-хрр. Шшш-хрр.
— Ну, насчет этого они правы. Мы скоро отсюда выберемся. Поверь мне.
— На это рассчитывает Гаунт? — прошептал Домор. Шшш-хрр. Шшш-хрр.
Баскевиль прикусил губу. — Ага, — кивнул он. — На это рассчитывает командир. — Домор на мгновение закрыл глаза и улыбнулся. Шшш-хрр. Шшш-хрр.
— Шогги?
Домор открыл глаза.
— Да, майор? — Шшш-хрр. Шшш-хрр.
— Ты в состоянии кое на что посмотреть для меня?
Домор сделал легкое, вздрагивающее движение, которое могло означать пожим плечами. — Например? — Баскевиль вытащил книгу в черном переплете из кармана куртки и открыл. Он пробежался по страницам, и остановился на помеченной.
— Что это? — спросил Домор. Шшш-хрр. Шшш-хрр.
— Ты самый близкий к инженеру человек, который у нас есть, так ведь, Шогги?
— Наверное.
— Тогда скажи мне, пожалуйста, — сказал Баскевиль, держа книгу так, чтобы Домор мог видеть. — Что ты здесь видишь?
VII
Микробусина щелкнула. — Самолеты приближаются. Две минуты, — произнес голос Белтайна по связи. В дверном проеме второго входа, Варэйн бросил взгляд на Мерина.