Выбрать главу

Удостоверившись, что все живы, хоть и не очень здоровы, он, убедившись, что коробка не раскрылась, пошел прочь.

Выбравшись из кустов магнолии, Ся огляделся и, стараясь быть незамеченным, пробрался к Пустынному павильону, вдруг увидев Ли Эр идущую ему навстречу в сопровождении служанки. Заметив его, она заулыбалась и Ся тут же отпустило. Похоже, она простила его за вчерашний испуг. Так и есть, едва подойдя к нему, она сразу же затараторила:

- Батюшка проведал, что ты тайком пробрался ко мне и отменил наказание.

Он улыбнулся и кивнул, соглашаясь с решением тестя.

- Что это у тебя? – увидела она коробку, которую он спрятал за спину.

Когда он, приоткрыв плетеную крышку, показал, что в ней, Ли Эр заторопилась, запросилась:

- Пойдем… скорее пойдем… булочки дядюшки Цзя самые вкусные во всей столице… ты сам согласишься с этим, когда попробуешь.

Ся достал из короба одну булочку и отдал разволновавшейся Ли Эр. Зачем ждать, когда можно распробовать лакомство прямо сейчас. Пока она ела, вид у Ся был не менее довольный, чем у нее. Не выдержав, он склонился к ней и опять поцеловал. Да, что это с ним?!

Служанка с коробкой булочек, переданной ей Ся, давно удалилась вперед, чтобы не мешать молодым. А Ли Эр, перестав жевать, обижено смотрела на него, держа булочку в руке. И тут Ся, наклонившись, откусил от булочки добрый кусок. Смеясь, они дожевали сдобу, выйдя с тропинки на парковую дорожку, по которой теперь шли плечом к плечу, не замечая ничего и никого вокруг, в том числе и младшую Минь, что стояла под ивой возле каменного фонаря и, глядя им вслед, в досаде и ревности кусала губы.

Глава 10

Если Ся думал, что его противостояние с братом младшей Минь закончилось, то очень ошибался. Точнее, он вообще об этом не думал, а с нетерпением ждал указа императора вернуться в Приграничье.

Этим вечером семья Минь собралась за ужином. Ся то и дело с беспокойством поглядывал на Ли Эр. Перед тем, как идти им к трапезе, прибежал человек от дядюшки Цзя с ошеломляющей новостью: кто-то разгромил его таверну так, что ущерб заведению был нанесен немалый. К Гостевому павильону, где трапезничала вся семья, Ли Эр, прежде неутомимая болтушка, шла молча, видимо раздумывая над способом, как-то поправить положение старого Цзя. Вся семья оказалась в сборе, не было за столом лишь самого господина Минь. Наложница, что сидела рядом с хозяйским местом, передала его пожелание, чтобы начинали ужинать без него.

- Господин появится позже с какой-то важной новостью, касающейся всего дома Минь, - добавила она, жестом повелев слуге подавать на стол.

Все с готовностью взялись за палочки, накладывая кушанья в свои тарелки из общих блюд, кроме Ли Эр, которая будучи верна себе, не ела за общим столом. Но Ся тревожился: о чем думает его жена, что сидела сейчас, сосредоточенно разглядывая пустую тарелку?

- Знаешь, сестрица, - вдруг проговорила младшая Минь, поведя покатым плечиком. – Ты можешь кушать столько, сколько хочешь. К чему утруждать себя глупыми ограничениями?

Все подняли головы, смотря на нее: братец ее с неизменной ехидной улыбочкой, Ся настороженно, не ожидая от этой девицы ничего хорошего, Ли Эр с интересом, а наложница, понимая, что ее дочь опять что-то задумала против рохли старшей, которая и ответить-то толком не умела.

Куда падчерице сравниться с ее красавицей дочкой? В воздушных кисейных одеждах, с ухоженным, искусно подкрашенным лицом, высокой затейливой прической, украшенной золотыми шпильками-подвесками, младшая Минь могла затмить любую из общепризнанных красавиц Лияна. Мать хорошо понимала обиду дочери. Какая девушка не мечтает выйти замуж за молодого благородного красавца. И почему ее мечте суждено было сбыться у падчерицы, непривлекательной, заурядной толстой девицы? Наложница была посвящена в сокровенные планы дочери. Та желала стать наложницей Ся, последовать за ним в Приграничье, что бы со временем извести старшую сестру, став полновластной хозяйкой Шоусянчена. И хоть это не совсем совпадало с планами самой наложницы, но как истинная мать, она решила поспособствовать счастью дочери. Ведь стать княгиней в Приграничье, куда лучше, чем быть чьей-то бесправной наложницей в столице империи.