Снова зачерпнув ложкой бульон, поднес к губам Ли Эр. Результат был столь же плачевным.
- Не могу... простие, господин, - отвернулась она. – Но, я хочу уйти к отцу.
Бросив ложку, Ся крепко обнял жену, проговорив ей в волосы:
- Даже не думай, чтобы я отпустил тебя. Я твое Небо и твой господин, и ты останешься со мной. Это приказ. Помнишь, как я впервые появился в вашем доме? Я был в отчаянии и рвался к семье, что ждала меня по ту сторону жизни. Тогда все мои помыслы и желания были о том, как уйти к ним, только погибнуть я хотел так, чтобы моя гибель приумножила славу рода Ся. Но появилась ты и спасла от одиночества, вызволив из тяжкого плена горя. Я понял, что кто-то нуждается во мне, что кому-то настолько не безразличен, что защищает меня. Я стал для тебя семьей и уже был не вправе распоряжаться своей жизнью как вздумается и должен был тоже защищать тебя. Только поэтому, я вернулся с дикой границы и теперь здесь, с тобой. Ты уйдешь, что станет со мной без тебя? Ты настолько жестокосердна, чтобы снова лишить меня семьи?
И зачерпнув бульон, поднес ложку к губам Ли Эр. На этот раз бульона пролилось немного, потому что она все же сделала судорожную попытку съесть безвкусную баланду. Вдохновленный успехом, пусть и небольшим, Ся настойчиво продолжал свои увещевания:
- Ты необходима мне как воздух, без которого невозможно жить. Поэтому ради меня не сдавайся, даже если очень трудно. Ты можешь быть сильной, ты должна быть сильной. Борись за меня, за себя, за нас. Хорошо?
Ли Эр слабо кивнула, и Ся, подхватив ее на руки, вынес из темницы.
С этого дня жена князя Ся медленно, но верно шла на поправку, хоть и оставалась задумчиво замкнутой. Ся снял небольшую усадьбу и Ли Эр попав из застенок в домашний уют немного приободрилась и, честно делая над собой усилия, пыталась есть женьшеневые и куриные питательные бульоны. Но скорее всего ее пугала жесткая решительность мужа, далекая от тихой деликатности прежнего чуткого Ся?
А он, выхаживал жену и опять ждал императорского разрешения вернуться на дикую границу, куда ему не терпелось увезти Ли Эр.
Глава 18
Руки мужчины, что держат женщину, не схватятся за меч. Ум мужчины занятый женщиной, не думает о войне. Сердце мужчины, переполненное любовью, не выжжет месть.
В первую ночь, когда Ли Эр проснулась не в темнице, она обнаружила Ся спящим рядом, в ее постели. Так получилось, что находясь между ним и резной спинкой кровати, она не могла пошевелиться, не потревожив его. Поэтому, лежа тихонечко, Ли Эр рассматривала лицо спящего мужа. Он сильно изменился. Губы плотно сжаты даже во сне. Не удержавшись, Ли Эр отвела с его лица упавшую длинную прядь волос и провела пальчиком по прямым бровям. Ся медленно открыл глаза. Минуту другую они не отводили взгляда друг от друга. Он смотрел как мужчина, изо всех сил старающийся оградить свою женщину от самого себя. Она была еще слаба, и нужно подождать, он уже столько ждал ее, что подождет еще. Она же невольно поддалась той интимности, что крепла между ними, набирая силу с каждым вздохом, хотя они просто лежали и смотрели друг на друга. Ли Эр прошептала:
- У тебя взгляд стал другим, не таким, каким смотрел на меня раньше.
Он попробовал улыбнуться и севшим голосом спросил:
- Каким?
- Таким, что… хочется спрятаться.
- На этом свете и на том тебе уже никуда не деться от меня, - придвинулся он к ней.
- У тебя ведь есть женщина? – спросила она тихо.
Его поступки познавшего все мужчины подтверждали, что он далеко не тот невинный мальчик, каким она его помнила.
- Да, - не стал отрицать Ся и добавил: – Я вынужден был взять наложницу.
Наверное, он выбрал правильные слова, потому что Ли Эр не рассердилась и не расстроилась, а заинтересовано переспросила:
- Вынужден?
Ся перевел дыхание, возблагодарив Небо за то, что может объясниться. Сплетни других не будут мучить ее, как и последующая за ними обида. Лучше пусть узнает все от него, чем от посторонних, не ведавших всей правды. Другие расскажут лишь то, что лежит на поверхности, и подадут так, как захочется их собственной прихоти и тайным замыслам, что будет наветом.
- Она дочь Юйшэ вождя южэней. Южени кочуют там, где тянутся горы Чжулун. Говорят, что это вовсе не горы, а дракон, освещающий темные северо-западные страны, куда не достигает свет солнца. Этот дракон имеет лицо человека и тело змеи, а длина его тысяча ли, - шепотом рассказывал он, не отводя глаз от прекрасного лица жены. - Именно с дочерью Юйшэ я должен был быть помолвлен еще в Хэбине. В то время это стало событием для рода Ся, поэтому на заставу прибыла вся моя семья, где мы и ждали Юйшэ с его племенем. И ты уже знаешь, почему помолвка не состоялась. Мой род уничтожил напавший на заставу Кровавый Орел. Та же участь постигла и южэней Юйшэ, что шли в тот день к Хэбину. У них просто не было шансов выжить потому, что жестокие воины Кровавого Орла сметали все на своем пути.