Выбрать главу

— Эта охранная компания и впрямь щедра...

Его недельная зарплата составляла 1 фунт 10 сулов, за четыре недели получалось ровно 6 фунтов — всего на 1 фунт больше этого дополнительного вознаграждения!

И на такую зарплату он содержал младших брата и сестру, обеспечивал им вполне приличное жильё, позволял есть мясо два-три раза в неделю и покупать несколько новых вещей в год!

— Вы не сомневаетесь в моих словах? — нарочно спросил Клейн.

Бенсон усмехнулся:

— Думаю, у тебя не хватит ни способностей, ни смелости ограбить банк.

— Ты не из тех, кто лжёт, — серьёзно ответила Мелисса, отложив нож и вилку.

А я... я теперь привык лгать... — Клейну стало немного стыдно.

Хотя это и было вынужденной мерой, доверие сестры всё равно вызвало у него приступ тоски.

— Сегодняшнее дело было срочным и очень важным, и я сыграл в нём ключевую роль... Вот почему оно стоило пять фунтов, — кратко объяснил Клейн.

В каком-то смысле он говорил правду.

Что касается предстоящих 5 фунтов — тех, что предназначались для вступления в Клуб Предсказателей, — он решил утаить их. Во-первых, принести домой ещё 5 фунтов означало бы по-настоящему напугать брата и сестру, заставив их подозревать, что он занимается чем-то незаконным. Во-вторых, ему нужно было копить деньги на покупку дополнительных материалов для изучения искусства Провидца и овладения мистическими знаниями.

Бенсон с удовлетворением откусил кусок овсяного хлеба и, подумав секунд десять, сказал:

— Моя нынешняя работа не требует слишком приличной одежды. Точнее, одежды из слишком хорошей ткани. Той, что есть дома, вполне достаточно.

Не дожидаясь уговоров Клейна, он сам предложил:

— С этим дополнительным доходом у нас наконец-то появятся сбережения. Я собираюсь купить ещё несколько книг по бухгалтерскому учёту для более углублённого изучения. Клейн, Мелисса, я не хочу, чтобы через пять лет моя недельная зарплата всё ещё была меньше двух фунтов. Хе, вы же знаете, у моего начальника и моего менеджера в головах одно дерьмо, а изо рта воняет.

— Отличная мысль, — одобрил Клейн и тут же направил разговор в нужное русло. — Почему бы тебе не взглянуть на книги по грамматике в моей комнате? Чтобы стать по-настояшему респектабельным человеком и получать достойное вознаграждение, это крайне важный фактор.

Возможно, уже скоро в Королевстве Лоэн появятся экзамены для госслужащих, и предварительная подготовка даст немало преимуществ...

Глаза Бенсона загорелись:

— Я и впрямь забыл об этом. Давайте выпьем за прекрасное будущее!

Он не стал пить ржаное пиво, а разлил устричный бульон по трём стаканам и чокнулся с братом и сестрой.

Выпив бульон, Клейн посмотрел на сестру, сражавшуюся с жареной мясистой рыбой, и с усмешкой сказал:

— Помимо книг для Бенсона, я думаю, Мелиссе тоже нужно новое платье.

Мелисса подняла голову и замотала ею:

— Нет, я думаю, лучше всего...

— Отложить, — закончил за неё Клейн.

— Угу, — решительно кивнула Мелисса.

— На самом деле, если не гнаться за тканью и последним фасоном, это не так уж и дорого. А остальные деньги мы отложим, — сказал Клейн тоном, не терпящим возражений.

Бенсон поддержал его:

— Мелисса, неужели ты хочешь пойти на шестнадцатилетие Селины в старом платье?

Селина Вуд была одноклассницей и хорошей подругой Мелиссы. Её семья была довольно обеспеченной: брат — стряпчий, а отец — старший служащий в тингенском филиале Баклундского банка.

Впрочем, их так называемый званый ужин сводился к тому, что они приглашали друзей на ужин, болтали и играли в карты.

— Хорошо, — опустив голову, пробормотала Мелисса и с силой наколола на вилку кусок тушёной говядины.

Помолчав немного, она вдруг вспомнила кое-о-чём и, подняв голову, сказала:

— Госпожа Шоуд из соседнего дома прислала горничную с визитной карточкой. Она хотела бы нанести нам полуофициальный визит в воскресенье днём, то есть завтра, в четыре часа, чтобы познакомиться с новыми соседями.

— Госпожа Шоуд? — Клейн в полном недоумении посмотрел на брата и сестру.

Бенсон побарабанил пальцами по краю стола, делая вид, что размышляет:

— Госпожа Шоуд с Нарцисс-стрит, 4? Я видел её мужа, он старший стряпчий.

— Старший стряпчий... Может, он знаком с братом Селины, — с некоторой радостью сказала Мелисса.

Мы живём на Нарцисс-стрит, 2... — Клейн слегка кивнул.

— Знакомство с соседями — дело необходимое, но вы знаете, в воскресенье мне снова нужно в охранную компанию, отдыхаю я только в понедельник. Передайте мои извинения госпоже Шоуд.

Говоря это, он вспомнил соседей из своего детства в прошлой жизни, соседей по квартире на улице Железного Креста, и с усмешкой вздохнул: