Поскольку Клейн в свое время постарался запомнить это, он быстро вспомнил детали.
Он постучал пальцами по краю стола и быстро принял решение.
С помощью Маятникового гадания быстро подтвердив правильность своей идеи, Клейн открыл дверь и, глядя на поспешно вставшего Богда, протянул ему кольцо и мягко улыбнулся:
— Я видел вашу надежду.
— Правда? — с удивлением и радостью переспросил Богда.
Клейн не ответил, а продолжил:
— Ваша надежда в Восточном районе, на улице Фладд, и связана со словом «Розен». Если вы не найдете, приходите сюда снова в понедельник после четырех часов дня.
— Хорошо, хорошо, — закивал Богда и, взволнованно достав кошелек, отсчитал одну монету в 5 пенсов и три по 1 пенсу.
Он в точности последовал указаниям Клейна и не стал «развращать» настоящего Провидца чаевыми.
Клейн, едва заметно дернув уголком рта, принял деньги и с теплой улыбкой сказал:
— Надеюсь, вы скоро найдете свою надежду.
Когда Богда ушел, он, как и в прошлый раз, заплатил процент и дал Анжелике чаевые, сделав вид, что получил 1 сул.
Восточный район, улица Фладд.
Богда прошел от начала улицы до конца целых три раза, так что у него снова заболела печень.
Наконец, он убедился, что на этой улице со словом «Розен» связано только одно место — Магазин народных трав Розена под номером 18.
Набравшись смелости, он вошел внутрь, и его окутал запах всевозможных трав. Он увидел, что хозяин магазина — мужчина лет тридцати-сорока с короткими черными волосами и круглым лицом.
Хозяин был одет в нечто похожее на наряд деревенского знахаря — длинный, темно-черный халат, расшитый всевозможными странными символами.
— Здравствуйте, у вас есть зелье, которое может вылечить мою болезнь? — вежливо спросил Богда.
Хозяин поднял голову, окинул Богда взглядом своих темно-синих глаз и, усмехнувшись, сказал:
— У вас серьезная болезнь печени. Но все зависит от того, есть ли у вас деньги, достаточно денег, чтобы заплатить за зелье.
Он видит это? — Богда почувствовал прилив уверенности и поспешно кивнул:
— Сколько стоит ваше зелье?
— 10 фунтов. Это справедливая цена, — хозяин небрежно достал из-под прилавка пакет с травами. — Добавьте воды, достаточно воды, и сварите зелье. Когда сварится, добавьте десять капель свежей петушиной крови и сразу же выпейте. Этого пакета хватит на три раза. После трех раз все должно быть в порядке.
Говоря это, он развернул желтовато-коричневую бумагу и бросил туда еще несколько странных трав.
Звучит очень неубедительно… — Богда сглотнул слюну.
— И это все?
Хозяин пристально посмотрел на него и вдруг улыбнулся:
— Хотите еще чего-нибудь? Как насчет этого пакета? Когда ваша печень будет здорова, гарантирую, вы и ваша жена останетесь довольны.
Он хихикая достал другой пакет с травами в черной бумаге и, понизив голос, сказал:
— С добавлением порошка мумии… Поверьте мне, многие аристократы принимают это, добавляя в чай или суп.
…Вера Богда в этого хозяина полностью пошатнулась, ему даже стало противно.
Я верю мистеру Моретти… — он глубоко вздохнул, достал кошелек и извлек из оставшихся у него немногочисленных золотых фунтов две самые крупные купюры.
Глава 83: Резьба
Держа в руках сверток из желтовато-коричневой бумаги, Богда, словно в тумане, покинул Магазин народных трав Розена.
Ожидая конный трамвай, он вдруг опомнился:
За этот сверток я отдал целых 10 фунтов? Это почти моя месячная зарплата! Если бы я не доверял Анне и Джойсу, я бы никогда не взял с собой столько наличных в Клуб Предсказателей! Может быть, за низкой ценой в 8 пенсов за гадание у мистера Моретти стоит сговор с нечистым на руку хозяином травяной лавки с целью получения большей прибыли? Это… это очень похоже на классические мошеннические схемы, о которых пишут в газетах!
Сопоставив факты, Богда начал сомневаться в Клейне, и даже в Джойсе и Анне.
Конный трамвай остановился. Он посмотрел на травы в руке, но так и не решился вернуться. С тяжелым сердцем он вошел в вагон.
В Магазине народных трав Розена.