Выбрать главу

— Та… та охранная компания связана с правительством… ну, с правительством, она так просто не обанкротится.

— Но и правительство нестабильно. После каждых выборов, если меняются партии, большинство должностей перераспределяются, и начинается хаос, — не унималась Мелисса.

…Сестрёнка, а ты много знаешь… — Клейн со смешанными чувствами покачал головой:

— Ладно…

— Тогда я приготовлю суп из вчерашних остатков. А ты сходи на улицу, купи жареную мясистую рыбу, кусок говядины с соусом из чёрного перца, маленькую баночку сливок и принеси мне имбирного пива. В общем, всё равно немного отпразднуем.

Всё это продавали уличные торговцы на Айрон-Кросс-стрит. Жареная мясистая рыба стоила от шести до восьми пенни, небольшой кусок говядины с соусом — пять пенни, стакан имбирного пива — один пенни, а маленькая баночка сливок, примерно четверть фунта, — четыре пенни. Купить сразу фунт сливок стоило бы один шиллинг и три пенни.

Прежний владелец тела в каникулы отвечал за покупку продуктов и хорошо знал цены. Клейн быстро посчитал в уме, что понадобится примерно один шиллинг и шесть пенни, и достал две купюры по одному шиллингу.

— Хорошо, — на этот раз Мелисса не возражала. Она отложила свою сумку с письменными принадлежностями и взяла деньги.

Глядя, как сестра достаёт маленькую баночку для сливок и миску для остальных продуктов и легко направляется к двери, Клейн, подумав, окликнул её:

— Мелисса, на оставшиеся деньги купи фруктов.

Многие торговцы на Айрон-Кросс-стрит скупали в других местах некачественные или залежавшиеся фрукты. Местные жители не злились, потому что цены были очень низкими. Дома нужно было лишь срезать подгнившие части, и можно было наслаждаться вкусными плодами — дешёвое удовольствие.

Сказав это, Клейн быстро подошёл и высыпал оставшиеся медные пенни сестре на ладонь.

— А? — Мелисса с недоумением и растерянностью посмотрела на брата своими карими глазами.

Клейн отступил на два шага и улыбнулся:

— И не забудь зайти к миссис Слин, побалуй себя маленьким лимонным кексом.

— … — Мелисса открыла рот, моргнула и, наконец, выдавила одно слово: — Хорошо.

Она быстро развернулась, выбежала за дверь и затопала по лестнице.

Река, по берегам которой росли кипарисы и клёны, несла свои воды. Воздух был настолько свежим, что, казалось, можно было опьянеть.

Клейн, приехавший решить вопрос с собеседованием, с револьвером под мышкой и тростью в руке, сошёл с общественного омнибуса, заплатив шесть пенни. Он пошёл по цементной дорожке к трёхэтажному кирпичному зданию, утопавшему в зелени — это было административное здание Тингенского университета.

«Не зря это один из двух самых известных университетов Королевства Лоэн…» — впервые оказавшись здесь, Клейн не переставал восхищаться.

По сравнению с этим, Университет Хой на другом берегу реки казался просто убогим.

Ха-йа! Ха-йа!

Крики становились всё ближе. Две гоночные лодки неслись по реке Хой, вёсла двигались в унисон.

Гонки на лодках были популярны во всех университетах Королевства Лоэн. Клейн, которому приходилось учиться на стипендию, вместе с Уэлчем и другими состоял в клубе гребли Университета Хой и был неплохим гребцом.

«Какая молодость…» — Клейн остановился и со вздохом посмотрел вдаль.

Через неделю всё это закончится — начнутся летние каникулы.

Пройдя по тенистой аллее, он подошёл к серому трёхэтажному зданию, зарегистрировался и легко нашёл кабинет, где его принимали в прошлый раз.

Тук! Тук! Тук! — Он постучал в полуоткрытую дверь.

— Входите, — раздался изнутри мужской голос.

Увидев вошедшего Клейна, преподаватель средних лет в белой рубашке и чёрном фраке слегка нахмурился:

— До собеседования ещё час.

— Мистер Стоун, вы меня помните? Я Клейн Моретти, студент старшего адъюнкт-профессора Коэна. Вы видели моё рекомендательное письмо, — Клейн с улыбкой снял шляпу.

Хавин Стоун погладил свою чёрную бороду и с недоумением спросил:

— Что-то случилось? Я не провожу собеседование.

— Дело в том, что я уже нашёл работу и сегодня не буду участвовать в собеседовании, — честно объяснил Клейн.

— Вот как… — Хавин Стоун понял, встал и протянул руку. — Поздравляю вас, вы очень вежливый молодой человек. Я передам профессору и старшим адъюнкт-профессорам.

Клейн пожал ему руку и, собираясь обменяться парой любезностей и уйти, вдруг услышал за спиной знакомый голос:

— Моретти, ты нашёл другую работу?

Клейн обернулся и увидел седовласого старика с чёткими чертами лица, но почти без морщин. У него были впалые глаза с глубокими синими зрачками, и он был одет в строгий чёрный фрак.