Выбрать главу

Менго

Право, страшновато. Возьми другого.

Эстеван

Ведь судья-то Не настоящий.

Менго

Ну, вали!

Эстеван

Кто был убийцей командора?

Менго

Фуэнте Овехуна.

Эстеван

Пес! А как бы ты мученья снес?

Менго

Да хоть убейте.

Эстеван

В пытку вора! Скажи!

Менго

Скажу.

Эстеван

Так кто убил?

Менго

Фуэнте Овехуна.

Эстеван

Дайте Еще разок!

Менго

Хоть три давайте.

Эстеван

Шиш с маслом розыск получил.

ЯВЛЕНИЕ ТРЕТЬЕ

Те же и рехидор.

Рехидор

Я вижу, здесь игра идет?

Фрондосо

Случилось что-нибудь, Куадрадо?

Рехидор

Приехал следователь.

Эстеван

Надо Нам разойтись. И всем — вразброд.

Рехидор

И с ним приехал капитан.

Эстеван

Пускай хоть дьявол. То, что нужно, Мы, как один, ответим дружно.

Рехидор

Хватают всех, как есть, крестьян. Бушуют с яростью буруна.

Эстеван

Тут все готово для отпора. Ну, Менго, кто убил сеньора? Ответь!

Менго

Фуэнте Овехуна!

ПАЛАТЫ МАГИСТРА КАЛАТРАВЫ В АЛЬМАГРО

Магистр, солдат.

Магистр

Какая варварская месть! Удел поистине ужасный. Я рад убить тебя, несчастный, За эту горестную весть.

Солдат

Сеньор! Ведь я — простой гонец И огорчаю вас невольно.

Магистр

Как чернь дика и своевольна В ожесточении сердец! Возьму с собой пятьсот солдат И все снесу до основанья, Чтоб не было воспоминанья О том, как звался их посад.

Солдат

Сеньор! Вы лучше гнев уймите. Они отдались королю, И я усердно вас молю: Монаршей власти не гневите.

Магистр

Как — королю? Ведь их земля Принадлежала командорам?

Солдат

Вы можете судебным спором Их оттягать у короля.

Магистр

Чтобы добычу мне свою Вдруг уступил монарх великий? Права верховного владыки Я безусловно признаю. Свой гнев, конечно, я уйму, Когда король для них ограда. Мне поневоле будет надо К нему явиться самому. Хоть перед ним я виноват И отрицать не стану это, Однако молодые лета Меня отчасти извинят. Мне ехать тягостно, но честь Я этим шагом не унижу. Я в нем мой долг священный вижу, В котором мне и польза есть.

ПЛОЩАДЬ В ФУЭНТЕ ОВЕХУНЕ

ЯВЛЕНИЕ ПЕРВОЕ

Лауренсья одна.

Лауренсья

Любить, душой тревожась о любимом,— Тягчайшая из всех любовных мук. Страх за него — безжалостный недуг, Растущий в сердце, нежностью томимом.
Тоскливый взор, как омраченный дымом, Пугливо озирается вокруг. Ужасно думать, что далекий друг Измучен мыслью о неотвратимом.