Джойс поднял брови и надолго задумался, после чего ответил:
— Возможно... Я всё ещё нахожу, что случившаяся на Люцерне бойня разразилась слишком внезапно и была слишком интенсивной. Словно в сердце каждого вспыхнуло зло... Неестественно, слишком неестественно... Возможно, возможно, я хотел бы допросить Юниса Кима, чтобы узнать, почему он вёл себя так, словно был одержим самим дьяволом...
Клейн внезапно почувствовал прилив вдохновения, услышав слова Джойса. Он заговорил таинственным голосом, которым владел любой уважающий себя шарлатан.
— Нет, это не единственная причина.
— Что? — сильно удивился Джойс.
Клейн скрестил руки на груди и приподнял подбородок. Он посмотрел прямо в глаза Джойсу и неспешным, но глубоким голосом начал вещать:
— Вы не только обнаружили неестественность происходящего, но и видели что-то, что просто проигнорировали. И объединив всё то, что вы просто забыли, можно сделать ужасный вывод. Духовность нашёптывает вам, что есть кто-то ещё, кто-то, кто должен быть под подозрением. И этот человек — тот, кто схватил вас, но в конечном итоге разжал свою руку. Вы даже не подозреваете его и, следовательно, не можете разглядеть его лицо. Это ваш партнёр. Он когда-то решал вашу судьбу и, может быть, даже спас!
Джойс внезапно откинулся назад, с глухим стуком врезавшись в спинку стула.
Его лоб медленно покрывался потом, а глаза наполнялись растерянностью.
— Я... понял...
Джойс так резко поднялся, что его стул закачался и чуть не упал.
— Мистер Трис... — Ему с трудом удалось произнести это имя.
«Дружелюбный и застенчивый круглолицый парень. Герой, спасший нас всех...»
Клейн не прерывал мысли Джойса. Он слегка откинулся назад и стал ждать.
Эмоции на лице Джойса сменяли друг друга, и, в конце концов, всё вернулось к своему естественному состоянию.
Он печально улыбнулся.
— Теперь я всё понял. Спасибо за толкование сна. Мне пора отправиться в полицейский участок.
Он достал свой кожаный кошелёк и выудил купюру в один соли.
— Не думаю, что деньгами можно в полной мере оценить ваш совет, поэтому я могу только дать цену, которую вы сами запросили. Вот, — Джойс толкнул купюру в сторону Клейна.
«Я бы не возражал, если бы ты дал мне десять фунтов... Один соли... Ты действительно напоминаешь свою невестку...» — Клейн сохранил свою таинственность и ничего не сказал, с улыбкой принимая купюру.
Джойс глубоко вздохнул, надел цилиндр и повернулся, направляясь к двери.
Открывая дверь, он внезапно повернулся и искренне сказал:
— Спасибо, мастер Моретти.
«Мастер?» — Клейн внутренне рассмеялся. Он посмотрел, как Джойс выходил из комнаты и подумал:
«Что бы ни случилось на Люцерне, всё кажется очень необычным... Эх, если бы только капитан был здесь. Он бы понял всё, что произошло во снах Джойса Майера...»
***
Рассвет вторника. Баклунд, район Императрицы.
Одри, проснувшаяся пораньше, поманила своего золотистого ретривера Сьюзи и серьёзным тоном сказала:
— Сьюзи, теперь ты тоже потусторонняя. Мы одного пути, ну, нет, я имею в виду, мы должны помогать друг другу. Так что охраняй дверь и не позволяй никому мне мешать. Я должна провести ритуал.
Сьюзи посмотрела на свою хозяйку и недовольно замахала хвостом.
Глава 64. Подстрекатель
Проинструктировав Сьюзи, Одри принялась туда-сюда ходить по комнате. Было видно, что девушка чем-то обеспокоена. Одри сомневалась, не приведёт ли ритуал к чему-то странному.
«Просто сделай это...» — Как только девушка вошла в состояние Зрителя, её глаза наполнило спокойствие. Одри обдумала всё, что предстоит сделать во время ритуала, и в её голову пришла новая идея.
Одри открыла дверь в спальню и сказала своей собаке:
— Сьюзи, сиди здесь. Если Энни или кто-то ещё попытаются войти внутрь, сразу беги в ванную и сообщи мне.
На всякий случай у личной служанки Одри хранился ключ от её спальни.
Сьюзи заговорщицки на неё посмотрела и трижды махнула хвостом.
— Очень хорошо. Я позволю тебе выбрать на обед всё, что ты захочешь! — Одри махнула рукой.
Уговорив Сьюзи, девушка зашла в ванную комнату. Перед Одри предстала огромная квадратная ванна со стороной никак не меньше трёх метров. В ней мягко струилась чистейшая вода, от которой исходил пар. Совершенно завораживающее зрелище.
Одри прибрала прямоугольный стол с множеством бутылок, затем принесла свечи, жертвенные предметы и белый халат.
После этого она закрыла дверь.
Завершив все приготовления, Одри с облегчением вздохнула и взяла полупрозрачную бутылку.