— Нет, я играю не часто, но знаю, что это очень похоже на переговоры. Ты должен спрятать свои карты и выяснить, что скрывают другие люди, а потом любым способом напугать или соблазнить их... — Бенсон ещё не закончил предложение, когда увидел, что Мелисса и остальные спускаются со второго этажа.
— Пора возвращаться домой, — потирая виски, сказал Клейн, глядя на свою сестру и её друзей.
Пульсирующая боль в голове всё ещё не прошла.
Клейн снова пошёл в ванную, чтобы пройти мимо Элизабет и получить текст заклинания.
Вернувшись к своим брату и сестре, он улыбнулся и сказал:
— О, я вдруг кое-что вспомнил. Мне нужно вернуться в компанию. Можем сначала заехать на улицу Заутлэнд? Это быстро.
Глава 88. Доклад
— Что случилось? — спокойно спросил Бенсон.
Мелисса же серьёзно посмотрела на брата. Ей всё время казалось, что сегодня он какой-то странный. Но её подруги, Элизабет и Селена, вели себя ещё более необычно.
Клейн усмехнулся, у него уже было заготовлено подходящее оправдание:
— В одном из документов есть ошибки. Я проинформировал своих коллег, что верну его, когда приеду в компанию. Но я могу исправить всё прямо сейчас и, поскольку нам по пути, отвезти в компанию. Либо завтра утром проснуться на полчаса раньше. Без сомнения, я выберу первое.
— Да, неудивительно. У меня всю игру было такое чувство, что мыслями ты где-то далеко, а на самом деле ты думал о работе. — Внезапно прозрев, Бенсон улыбнулся: — Нет, прошу прощения. Должен признать, покер пошёл тебе на пользу.
— Хорошо, мы подождём тебя. — Мелисса отвела взгляд и разгладила оборки своих рукавов.
Из-за того, что конные экипажи общественного транспорта уже не ходили, все трое попрощались с хозяевами и пошли ловить извозчика. Это стоило братьям и сестре два соли за сорок пять минут.
— Я слышал, что все извозчики чудовищно задирают цены, — тихо пожаловался Бенсон. Он потратил большую часть выигранных денег на то, чтобы расплатиться с кучером.
Клейн улыбнулся:
— Я думаю, это приемлемо. В конце концов, почти одиннадцать вечера.
— Я же шучу. Я просто подумал, что можно было найти попутчиков. За сорок пять минут можно много куда съездить. — Бенсон смотрел в окно на людей, нанимавших экипажи
— Я знаю, но искать попутчиков... Нам-то без разницы, а вот другие гости... — произнёс Клейн, потирая рукоятку своей трости с серебряной инкрустацией. — Бенсон, ты заметил, что они очень заботятся о приличиях и о том, чтобы выглядеть соответствующе? И мне кажется, такое поведение — норма для среднего класса.
— Хм... — серьёзно кивнул Бенсон. — Вуды экстравагантнее, чем я ожидал. Однако еженедельная зарплата мистера Вуда составляет всего четыре фунта в неделю... Хех, выглядеть соответствующе... Пожалуй, это важнейшее отличие между людьми среднего класса и кучерявыми бабуинами.
— Ты имеешь что-то против кучерявых бабуинов? — Клейн чуть ли не взорвался от смеха.
Мелисса не присоединилась к их разговору. Она села и время от времени поглядывала на Клейна. От её взгляда у него по спине бежали мурашки.
Конный экипаж быстро ехал по тёмной тихой улице. Они добрались до улицы Заутлэнд всего за двенадцать минут.
— Подождите меня здесь. Пять минут, не больше, — подчеркнул Клейн. Он надел цилиндр, взял трость и вышел из кареты.
Кучер был не против подождать, ведь ему заплатили за время, а не расстояние.
Поднявшись по лестнице, Клейн подошёл к охранной компании Терновник и постучал в дверь.
Через десять секунд та широко распахнулась. Перед Клейном появился Леонард Митчелл в жилете и рубашке.
— Ты ведь сегодня не на дежурстве, — сказал Леонард, удивлённый его появлением.
Клейн один раз в неделю дежурил у Врат Чаниса. В остальное время сохранялся обычный распорядок дня. Что касается ночных происшествий, то ими занимаются Бессонные, наслаждающиеся ночью.
«Сон два-три часа в сутки может привести к облысению и маразму...» Всякий раз думая об этом, Клейн невольно высмеивал капитана Данна Смита.
— Мне нужно кое-что сообщить, — ответил он.
— Есть задание? — небрежно спросил Леонард, отходя в сторону.
Войдя в приёмную, Клейн увидел Данна в чёрном костюме. Его серые глаза были такими же мрачными, как обычно.
— Капитан, я наткнулся на нечто потустороннее.
— Рассказывай, — попросил Данн.
Клейн пересказал произошедшее и сообщил о том, что предпринял.
— ...Так что, я думаю, необходимо пристальнее присмотреться к Ханассу Винсенту.
Клейн знал, что сущность, вызванная Селеной во время предсказания на магическом зеркале, не причинила никому вреда, и не было никаких признаков того, что ему грозила опасность. Это означало лишь то, что сущности требовалось больше времени. Та, вероятно, не хотела пробудиться и овладеть Селеной раньше, чем нужно. Поэтому, пока никто не знает её целей, зловещая сущность решила наблюдать за ситуацией. Поэтому Элизабет не составило труда обмануть Селену и заставить её пройти в спальню.