Выбрать главу

— Мне действительно пора искать новую работу… – сказал Бенсон и погладил себя по волосам.

Благодаря той информации, которую дал ему Клейн, он приложил немало усилий к своему обучению.

Не дожидаясь, когда Клейн заговорит, Мелисса радостно сказала: «Получается, если мы вычтем из этой суммы наши обычные расходы, ты сможешь накопить за два-три года достаточно денег, чтобы соответствовать стандарту того, каким должен быть джентльмен, готовый вступить в брак. Ну… Это мне Элизабет так сказала».

«…» – что-то невнятное пробормотал Клейн и добавил:

— Ещё рано об этом говорить, Мелисса… В любом случае… Давайте отпразднуем мое повышение? Настоящим я объявляю, что с сегодняшнего дня нашим основным продуктом питания становится батон! Как только у меня появится свободная минутка в графике, мы обязательно пойдем в ресторан и попробуем каких-нибудь деликатесов.

Мелисса взглянула на него и, словно не расслышав слов Клейна, сказала:

— Мы с Бенсоном собираемся пойти на мессу в Собор Святой Селены.

«Я каждый день восхваляю богиню…» – Клейн рассмеялся.

— Мне нужно немного поспать.

Он проспал до половины первого пополудни. Пообедав с Бенсоном и Мелиссой, он отправился на свою миссию – объехать все дома с красными дымоходами.

Когда наступила поздняя ночь, он запечатал свою комнату духовной силой и приготовился к ритуалу вызова Духа-Проводника Дейли.

Глава 176. Письмо

Проводить ритуалы для Клейна стало обыденным, он делал это так же просто, как и дышал. Вскоре он подготовил ингредиенты и зажёг свечу, которая представляла его дух.

Глядя на мерцающий огонёк свечи, Клейн пришёл, по какой-то непонятной ему причине, к забавной мысли.

«Это похоже на ночное бдение в память обо мне...»

«Черт возьми, о чем я сейчас подумал?!»

***

Он успокоился, взял черный порошок Гнилого Цветка, сущности царства смерти, и бросил его в огонь свечи. От свечи пошёл запах, похожий на формальдегид.

Сразу же после этого он капнул эфирного масла Полной Луны, излюбленный предмет Вечной Ночи.

Издался шипящий треск, а после все внезапно затихло, и по комнате распространилась бесформенная магическая волна.

Клейн отступил на шаг и тихо продекламировал на древнем Гермесе:

— Я призываю во имя себя. Дух, бродящий в пустоте, существо из высшего измерения. Посланник, принадлежащий Дейли Симоне.

*Свист!*

Поднялся ветер, и свет свечей превратился в тусклый голубой блеск.

Освещённая светом стена, позади стола, покрылась полупрозрачной рябью, и на поверхности появилось жуткое лицо. На лице не было ни глаз, ни носа, ни бровей, один ужасающий рот.

Его толстые губы раздвинулись, и показался длинный красный язык. Блеснул ряд острых зубов. А на кончике языка появилась пятерня тоненьких пальцев. Они постоянно двигались в таком темпе, будто ждали чего-то.

«Это посланник Дейли? По сравнению с тем монстром мистера Азика — этот слишком маленький. Нет, я не вправе их сравнивать. Да, один — взрослый великан, а другой — словно младенец... Интересно, это из-за магического предмета или из-за силы мистера Азика? Возможно, мне стоит пересмотреть своё отношение к нему. Вполне вероятно, он высший потусторонний...»

«Черт, совсем забыл. Я же хотел ещё узнать у мадам Дейли названия третьей и четвертой последовательностей из Пути Сборщика Трупов. Мистер Азик, скорее всего, следует этому Пути. В письме я должен был спросить у мадам Дейли названия путей сбора трупов в последовательности 4 и последовательности 3. Мистер Азик, скорее всего, принадлежит к этому пути. Конечно, он мог бы и не использовать зелья, а получить способности по наследству... Ладно, спрошу в следующем письме, посланник ждёт...»

Клейн серьёзно посмотрел на «лицо» и аккуратно положил сложенный листок в руку посыльного. Затем он увидел, как рука крепко сжала его.

*Свист!*

Посыльный втянул язык и проглотил письмо. Полупрозрачное, жуткое и извивающееся лицо снова вжалось в стену и исчезло.

«Должен сказать, что эта магия мне нравится. Вполне удобно и практично, жаль, что не может быть распространено повсеместно...»

Пламя свечи вернулось к нормальному состоянию. Клейн покачал головой закончил ритуал.

***

Утро понедельника. Баклунд, Район Императрицы.

В укромном уголке парка, построенного герцогом Неганом, Сио Дереча с неопрятной причёской и Форс Уолл с вялой осанкой ошеломлённо таращились на сидевшего перед ними посыльного. Они были растеряны и не знали, на каком языке им с этим посыльным поздороваться.