Внутри у каждого есть кузов
Воспоминаньем небогатый
Спеши туда — он твой вожатый
Туда вагоном без прицепа
Спеши верблюдом не без груза
Одолевая взгляда узость
20_ Стеклом для глаз различных цветом.
Любовь — как шторм, но он не крепок
Так пусть взаимности напиток
Хотя б размерами с наперсток
Вольется в чан с настоем репы
Примером скудной продразверстки
И на березовом пеньке
Взойдут красивые подростки
Каждый в шляпе и в венке.
В пустыне селезнем порожней
30_ Один обычай есть английский:
Чтоб поселенца не тревожить
Ему не отправляют писем
Ему не отравляют душу
Фальшивым кексом безъизюмным
Чтоб он свои лишь песни слушал
Над миром одиноко высясь
От мира духом независим
И был своим лишь предан думам —
Таков обычай благородный
40_ В пустыне селезнем порожней.
Ведь это право по-ирландски:
Линкор любви по волнам пляски
Пусть бороздит чужие мели
Чужой комар на ландыш ласки
Летит трубя про эту прелесть
Звенит летя на эту крепость
Как вестник грустный и крылатый
В пустыне уткой небогатой.
В пустыне кряканьем несытой
50_ В пустыне лебедем неполной
В пустыне аисту негодной
С отверстой раной и открытой
Лежу открытый пыльным волнам
Где ветерок гуляет южный
В пустыне журавлю ненужной…
Лежу. В руках последний свиток
Моей любви несчастной слиток
Моей души прекрасной сверток
Хоть он размерами с наперсток
60_ И жду пока он будет сверстан.
О путешественник! По верстам
Когда ты меришь караваном
Межгробовые промежутки
Склонись душой к причуде странной
И мыслью околдован жуткой
Нагнись к моей могиле узкой —
Вонзи в нее перо из гуся
Из замечательного гуся
Столь чуждого пустынным фавнам.
28. ЕНТИНУ
Он был известен в избранном кругу
Где приобрел значительную ссуду
Он полагал что выдержит игру
На основаньи пылкой веры в чудо
И снисходя к наивности его
Предвидя брешь среди его понятий
К нему приставлен дивный педагог
Пригодный для сомнительных занятий
Его бы ждал блистательный прием
Он мог сидеть на самом лучшем ложе
Но он в игре остался при своем
Уразумев что ставил на свое же.
29. ИЗ ГЕЙНЕ
Когда любовь тебя обманет
Ей скажи — прощай подруга
Сегодня вечером я занят
Среди дам иного круга
Молотьбой иного луга
Бороньбой иного сорта
И гульбой другого рода
Невеликая заслуга
Кораблю стоять у пирса
Охранительного порта
В ожидании погоды
За сомнительностью версий
Трется вервие каната
Разочтет любую прелесть
Смерть — патологоанатом
Ты увянешь, станешь хуже
Наконец протянешь руку
Среди всех своих подружек
Неподверженных недугу
Но почивших между стружек
В темной яме за калиткой
А на память за услугу
Подари мне маргаритку.
30. ПУРИТАНИН
Чтоб сверху выполнить указ
Но избежать укуса снизу
Фантазия танцует по карнизу
Цветок по слою щедрой краски.
Вселенная — передняя в трактир
Оставьте мысли место за вином
Она придет красивая бедром
Она как мышь из нор идет на пир
Сама ядро и канонир
Снаряд и порох и прислуга —
Она на миг взмывает вверх
Меняет вид земного круга
И за столом одна из первых.
Пирог приятных откровений
Преподан ей. Он перед нею.
Он спереди. Вот он — передний.
Он у нее. Она имеет
Его. Она его владелец.
Владеет им. Он весь ее.
Он без нее как погорелец.
Но с ней не ладит постоялец.
Она зовет его «мое»
Ласкает, пробует на палец
И всевозможно развлекаясь
Благоугодьями его
Она помещица всего
Что от него перепадает.
Он собственность. Он ей принадлежит:
Куда положишь — там лежит
Как расположишь — так лежит
Но ни томительные встречи
Нижe что будет он простужен
Не извратят его обычай
Стоять упруго и снаружи.