Выбрать главу
Если бы он был хром на левую руку и так далее Будь он впрямь чудак и ботаник 110_ Собирай он крабов на пустом побережье микадо Куда море выносит их панцыри Которые он мог бы лениво коллекционировать И нанизывать из них гирлянды на благо народа и самураев — Другими словами: будь Пу-и хозяином своего слова Властелином своей души и повелителем собственной смерти, Нам вместе с мирмидонскими недорослями Оставалось бы только развести руками А надутый рыбий пузырь перед лобными пазухами Так и лопнул бы с огромным гулом 120_ Оставляя в памяти предков алые паруса и запах жень-шеня.
Но это обеднило бы человечество.
И обнищавшее человечество Хромая на несколько десятков тысяч ног Слепое как только можно быть слепым Стояло бы с протянутой рукой в сторону бесконечности И с гофрированным бумажным драконом, развевающимся                в этой руке Стояло бы умоляя о так называемой «Смерти Пу-и» Которая в этом случае оставалась бы не чем иным Как фантазией 130_ Вроде легендарного мифа о происхождении мирмидонцев                из муравьев Или о сказочной обратной метаморфозе термитов в албанцев. Бедное человечество! Ты так нуждаешься в смерти Пу-и И тем не менее ты даже не заметило ее.
*
Но это еще далеко не все. Мы сами стоим перед выбором: Оставить в покое Смерть Пу-и И вернуться к нашим домыслам и басням о прочих ему подобных Или идти по проторенной дороге 140_ Перекидывая висячий мост из извилистого                седалища мысли ущелий Строя понтон в этот мутный аквариум Где шевелится в перламутровой дымке Рыба-попугай с перьями и хвостом.
Она откликается когда ее позовут Даже картавя сюсюкая и шепелявя Подвывая как будто она сама — Смерть Пу-и Так себе, малорослый левиафан С хвостом, с перьями, с холодным ничего не выражающим глазом И вышитый живым шелком на шелковом валике абсолюта. 150_ Мы стоим лицом к лицу перед широко известной проблемой Вот она — кристаллически блестящая на изломе альтернатива Все герольды поднесли трубы к губам Нам предстоит принять ответственнейшее решение Спой, трубадур, как быть дальше? Ведь речь идет не более не менее как о нашем жалком будущем Которое родилось из нашего недостойного прошлого И теперь все зависит только от нас.
*
Взгляни, тот рыбий садок раздулся и значительно вырос До больших величин, до гигантских масштабов 160_ Словно горное озеро вынутое из котловины Висит перед очами воображения Сосредоточенного на мысли о Смерти Пу-и Со всеми его обитателями: С рыбами, водорослями, раками Тюленями, серой треской и лохнесским дивом О как колеблется странно его тонкая масса!
Давайте возьмемся и уничтожим ее пока она не превратилась                в луну! Бейте-лупите ее из-за ее огромных размеров и устрашающей                формы! Именно сейчас настало самое время      остановить этот чудовищный необратимый процесс! 170_ Вот-вот — и она станет реальной бумажной судьбой           и фарфоровой смертью! Проткните же наконец пленку поверхностного натяжения Только и удерживающую пред глазами опалесцирующий фантом Сферический мировой океан Кипящий черноватым и дымным огнем как мутная                колба алхимика Со Смертью Пу-и в затухающем маятнике Болтаясь где-то поближе к центру Хотя он и умер естественной смертью Но эта смерть выросла едва ли не со вселенную ростом А ведь была-то — всего ничего 180_ О нет, никто не поднимал руку на бедного маленького Пу-и!
Это будет ужасное стихийное бедствие Вызванное исключительно работой воображения.