Тебе было грустно читать мое письмо…Письмо, о котором говорит Гоголь, до нас не дошло. Ближайшее по времени из известных нам его писем к А. В. и Е. В. Гоголь — письмо из Рима от 15 октября 1838 г. (см. № 84*).
Андрей Андр<еевич> и Оль<га> Дм<итриевна> — Трощинские.
Печатается по подлиннику (ИМ).
Впервые опубликовано в «Вестнике Европы» 1890, кн. 2, стр. 574–578.
Рубини и Гризи — см. примеч. к № 36*.
…я получил письмецо от Васил<ия> Прокоповича в ответ на мое. Письмо Гоголя к В. Я. Прокоповичу не сохранилось.
Плюшар, Адольф-Александр (1806–1865) — издатель известного Энциклопедического словаря (вышло 17 томов из 29 задуманных).
Афанасий — слуга Данилевского.
Мокрицкий — см. примеч. к № 36*.
…что брат, т. е. Николай…Николай Яковлевич, брат В. Я. Прокоповича.
Строев, Сергей Михайлович (1815–1846) — историк, в 1837 г. был послан за границу с поручением обследовать и описать русские и славянские памятники в европейских архивах. Свое описание Строев издал в 1841 г. «Скромненко» — псевдоним С. М. Строева.
Печатается по тексту первой публикации.
Впервые опубликовано Шенроком в «Письмах», I, стр. 592. По объяснению Шенрока, письмо «сообщено… В. И. Танеевым, получившим подлинное письмо от своей родственницы, учившейся вместе с сестрами Гоголя и сохранившей его на память об одной из них».
Печатается по тексту первой публикации.
Впервые опубликовано в «Сочинениях и письмах», V, стр. 367–369.
10 апреля 1839 г. М. П. Погодин с женою и С. П. Шевырев, расставшись с Гоголем, выехали из Рима во Францию через Неаполь. На пути из Неаполя в Марсель пароход, на котором ехали Погодин и Шевырев, делал остановку в Чивита-Веккии, куда Гоголь выехал проститься с ними (18 апреля). Затем Погодин и Шевырев поехали дальше, а жена Шевырева Софья Борисовна и его сын Борис направились с Гоголем в Рим.
В истории сближения Гоголя с Шевыревым существенным этапом были их римские встречи 1838–1839 г. До этого времени известно лишь одно полуделовое письмо Гоголя к Шевыреву от 10 марта 1835 г. Шевырев приехал в Рим еще осенью 1838 г., но, по-видимому, до приезда в Рим Погодина (в начале марта 1839 г.), между ним и Гоголем не установились сколько-либо близкие отношения. С полной уверенностью можно утверждать, что сближению Гоголя с Шевыревым способствовал приезд Погодина — ближайшего друга и единомышленника Шевырева.
К концу пребывания Шевырева в Риме они с Гоголем переходят на ты (см. № 119*), а при отъезде Шевырева во Францию Гоголь берет на себя дружескую заботу о его жене и сыне. С этих же пор между Гоголем и Шевыревым завязывается более регулярная переписка и вообще они становятся близкими людьми до конца жизни Гоголя.
Княгиня — вероятно, З. А. Волконская.
Печатается по подлиннику (ПД).
Впервые опубликовано — с пропусками и неверной датой — в «Сочинениях и письмах», V, стр. 369–371.
…весело ли похаживаешь по Парижу? М. П. Погодин с супругой Елизаветой Васильевной и С. П. Шевыревым, пожив некоторое время в Риме, отправились в Париж.
Шафарик — см. примеч. к № 56*.
И я похож теперь на Ефимова. Об архитекторе Дмитрии Егоровиче Ефимове В. И. Шенрок, со слов кн. В. Н. Репниной, сообщает: «Он отличался самоуверенностью и самодовольством при ограниченных познаниях. Следует, впрочем, заметить, что Погодин далеко не так презрительно относился к Ефимову и многое в показанных ему портфелях признавал вовсе не лишенным интереса» («Письма», I, стр. 595, примеч. 4).
Снегирев, И. М. — см. примеч. к № 56*.
Сахаров, Иван Петрович (1807–1863) — известный этнограф и археолог. Основные его работы: «Сказания русского народа» (1836–1837), «Песни русского народа» (1838–1839), «Русские народные сказки» (1841).
Абевега славянских суеверий. Очевидно, имеется в виду словарь М. Д. Чулкова (в издании 1786 г.).
Коллар (Kollár), Ян (1793–1852) — известный чешско-словацкий поэт и ученый-славист. Автор поэмы «Дочь славы» (1824). Из научных работ Коллара должна быть отмечена: «О литературной взаимности между отдельными славянскими племенами и наречиями» (1836).
Виделся наконец с Демидовым… Чудак страшный! Речь идет о Павле Николаевиче Демидове (см. № 111*).
Уваров, Сергей Семенович (1786–1855) — в 1815–1817 гг. член «Арзамаса»; впоследствии — один из реакционных деятелей николаевского царствования. С 1833 по 1849 г. — министр народного просвещения.
Вельегурский — гр. М. Ю. Вьельгорский — см. примеч. к № 138*.
Иосиф — гр. И. М. Вьельгорский — см. примеч. к № 138*.
Грифи — римский знакомый Гоголя, дававший ему уроки итальянского языка.
Una cosa… affata non scritta mai — эта прекрасная вещь никогда не была описана. (Итал.)
Печатается по копии (ЛБ).
Впервые опубликовано в «Сочинениях и письмах», V, стр. 443–444, с ошибочной датировкой его 1841-м годом. Ошибку Кулиша исправил Шенрок («Письма», I, стр. 598).
Иван Семенович — брат А. С. Данилевского.
Альбано, Фраскати — небольшие города в окрестностях Рима.
…что делают теперь твои гости…— Погодин и Шевырев (см. примеч. к № 106*).
Печатается по подлиннику (ИМ).
Впервые опубликовано Шенроком в «Вестнике Европы» 1890, II, стр. 578.
Васька — Василий Яковлевич Прокопович.
Печатается по подлиннику (ПБЛ).
Впервые опубликовано в «Записках», I, стр. 223–227, с пропусками и неточностями; полностью — в «Письмах», I, стр. 604–610.
Я получил ваше письмо…Это письмо неизвестно.
…под влиянием записок Александрова, или Дуровой…Речь идет о книге: Александров (Дурова Н. А.). «Кавалерист-девица. Происшествие в России». Части I, II. СПб. 1836. «Записки. Добавление к Девице-Кавалерист». М. 1839.
Фишер — врач.
Non vale un fico — ни шиша не стоит. (Итал.)
Я говорю о романе Миклашевичевой…Миклашевичева, Варвара Семеновна (1772–1846). Гоголь, по-видимому, имеет в виду ее роман «Село Михайловское или помещики XVIII века», известный тогда в рукописи (издан после смерти писательницы Н. И. Гречем. СПб. 1864–1865).
Каратыгин, Василий Андреевич (1802–1853) — знаменитый русский трагический актер.
Бруни, Федор Антонович (1800–1875) — известный русский художник. Речь идет о его картине «Медный змий», которая в то время еще не была закончена и находилась в Риме.
Аббат Ланчи — см. примеч. к № 67*.