Выбрать главу

Удивившись, он понял, что это, скорее всего, было приглашение на званый ужин, о котором говорила Миссис Старлинг Саммер.

Я уже и забыл… Сватовство, замаскированное под званый ужин…

Клейн отложил приглашение и направился в ванную, что была на втором этаже. Умывшись ледяной водой и взбодрившись, он быстренько привел себя в порядок.

У него уже успела вырасти густая щетина, что никак не перечеркивала его общий интеллектуальный вид, но добавляла некой брутальности и даже зрелости.

Теперь меня еще сложнее узнать…

Клейн вздохнул, вытер лицо и водрузил на нос очки в золотой оправе.

Передохнув, он надел рубашку с накрахмаленным(1) воротником, черный фрак(2) и шелковый цилиндр. Естественно, он не забыл взять с собой свою трость и приглашение, любезно доставленное служанкой Миссис Старлинг.

Явившись на банкет к своей домовладелице, Клейн увидел Джулиану, что принесла открытку — она же и открыла ему дверь — и саму Миссис Старлинг, с лихо завитыми светлыми волосами.

Клейн снял шляпу, поклонился и произнес:

— Миссис Саммер, сегодня вы пленительно прекрасны.

Даже несмотря на то, что это Клейн сделал комплимент из вежливости и требований этикета, Старлинг, на самом деле, в тот вечер выглядела сногсшибательно. Как оказалось, по части макияжа и нарядов — ей еще было чем удивить.

Похоже, влияние Мисс Мэри пошло ей на пользу… — понимающе кивнул Клейн.

Старлинг мило, едва заметно улыбнулась.

— Это все мои серьги. Они обошлись мне в 8 соли…

И все-таки она ничуть не изменилась…

Клейн, поджав губы, передал шляпу, трость и пальто служанке.

Камин, на пару с трубопроводом, дарили жилью семейства Саммер тепло раннего лета. В связи с чем многие из гостей, в том числе и молодые леди, были легко одеты. У одних были полностью обнажены руки, когда другие, облаченные в достаточно откровенные наряды, демонстрировали декольте.

— Люк опять болтает со своими друзьями. Позвольте мне извиниться от его имени, — по-хозяйски повела себя Старлинг. — Отведайте чего-нибудь. Позднее я познакомлю вас с несколькими умницами-красавицами.

На самом деле, последнее мне не особенно интересно. Но я бы не отказался уже поужинать… — с улыбкой на лице внимал Клейн.

— Пахнет вкусно…

Поскольку гостей было довольно много, число их переваливало за двадцать, ужин проходил в форме шведского стола. Клейн взял тарелку, прошелся вдоль столов и с приятным удивлением обнаружил, что еды было на порядок больше, а сами блюда разнообразнее, нежели в прошлые его визиты.

Так-так, что тут у нас… Ага, форель, пирог с курицей, тушеная баранина с горошком, грудинка под соусом, ростбиф, индейка, говяжий язык, ветчина, салаты и кремовый торт…

В качестве алкогольных напитков, там присутствовало шампанское и красное вино.

Клейн, оснащенный большущей тарелкой, молча нахватал самого аппетитного и неспеша двинулся в самый малолюдный уголок.

Не так вкусно, конечно, как в Клубе «Квилег»… — время от времени, в перерывах между жеванием, подмечал Клейн.

Он уже собирался взять себе добавки, как вновь увидел Старлинг Саммер. Вместе с ней был также его хороший знакомый, адвокат Юрген, с неизменно серьезным выражением лица.

А ведь точно, Юрген же, как и я, холост…

Клейн натянул улыбку и подошел к ним.

— Как там Миссис Дорис? — Взяв инициативу на себя, поинтересовался Клейн.

— Ее выпишут на следующей неделе.

— Это замечательно, — искренне ответил Клейн.

К тому времени, Старлинг услужливо привела к ним нескольких молодых леди.

— Это мистер Юрген Купер, серьезный адвокат с заработком не менее трех фунтов в неделю. К тому же, он частенько получает щедрые комиссионные. Что-то мне подсказывает, зарабатывает он больше двухсот фунтов в год. Кроме того, он молод и энергичен. Подозреваю, что в будущем он станет высококлассным специалистом.

— А это мистер Шерлок Мориарти, знаменитый сыщик. Да, его доходы, несколько, непостоянны, но ему щедро платят за каждую проделанную работу. Скажем, десять или даже пятьдесят фунтов за дело!

Миссис Саммер, вы не слишком ли прямолинейны? — Переглянувшись с Юргеном, подумал Клейн.

Юрген же, стоявший рядом, явно нахмурился.

Без всяких сомнений в своем поведении Старлинг самозабвенно продолжила знакомство.

— Мисс Сара Тейлор. Ее родители преподают в гимназии. И Мисс Анджелина Уотсон. Ее отец государственный служащий, он трудится на благо Баклунда в полицейском департаменте.

Клейн невыразительно улыбнулся и поприветствовал обеих дам.