— Нет светловолосого миловидного паренька с бусами и браслетами, который ходит в сопровождении черного бугая?
— Ты же слышал, что я сказал. Джонни Джексон не существует. Если ты мне не веришь, поговори с Флосси сам. Могу ли я теперь отправляться на боковую?
— Конечно. И спасибо тебе, Терри. Вполне возможно, что он не посещал клубы.
— Ну сколько раз повторять тебе одно и то же! — голос окреп. Он аж звенел от возбуждения. О'Брайен разрешил себе разозлиться. — Флосси утверждает, что никакого Джонни Джексона не существует. Все эти проклятущие фэги, как их тут называют, как только я рассказал, что Джонни получил кое-какие деньги, просто из кожи повылезали, чтобы его отыскать. Но никто никогда не слышал про него. Неужели это тебя не удовлетворяет!?
— Должно удовлетворить, не так ли? — буркнул я и бросил трубку.
Когда я вошел к себе в кабинет на следующее утро, то обнаружил две записки.
В первой было сказано:
"Мистер Андерсен, помощник из Сирля, просит вас ему срочно позвонить".
Вторая гласила:
"Мистер Венболт из "Говард и Венболт", Майами, просит вас зайти к нему".
У меня была беспокойная ночь, заснул я под утро. Наскоро позавтракав, я так и не избавился от чувства подавленности изза сообщения О'Брайена. Что за дикость? Джонни Джексон должен где-то быть.
Думая об этом по дороге в офис, я впервые подумал о том, что не обманули ли меня Би-би Мэнол и Филлис Стобарт. Для чего? Обе они рассказали мне одну и ту же историю: Джонни Джексон гомосексуалист и всюду появляется в обществе громилы-негра. Однако вездесущий Флосси Аткинс заявил, что он не знает такой пары, а по собственному опыту я знал, что Флосси можно доверять. Какими же соображениями могли руководствоваться эти солидные особы, бывшие проститутки, рассказывая мне сказки? В Сирле тоже все в один голос твердили, что Джонни был "робким" и девочек не жаловал. Уж если это не является доказательством его "заскоков", тогда что же еще?
Чика Барли на месте не было, кабинет был в моем распоряжении. Я позвонил Биллу Андерсену.
— Дирк, я кое-что для вас раздобыл, — сказал он, когда нас соединили. Чувствовалось, что он радостно возбужден.
— Да? А что?
— Я проследил пистолет "беретту", из которого застрелили старого Джексона.
— Как вам это удалось?
— Ну… как обычно, мне нечем было заняться, а мысль об этой "беретте" не давала мне покоя. Тогда я стал обзванивать все полицейские участки до самого побережья. В Джаксонвилле мне повезло. Оттуда сообщили, что лицензия на этот пистолет была выдана шесть лет назад.
— Кому?
— Вот тут вас ждет сюрприз. Гарри Везерспуну.
— Прекрасная работа, Билл!
— Мне объяснили, что два года назад в июле месяце Везерспун сообщил, что пистолет у него похитили, и поэтому попросил ликвидировать лицензию.
— А как его украли?
— Согласно объяснению Везерспуна, к нему на фабрику забрались грабители. Были похищены деньги и его оружие. Вопросами грабежа занимается шериф Мейзон, а лицензию он попросил ликвидировать.
— Ограбление было, Билл?
— Нет. Я бы знал об этом. Никакой кражи со взломом.
— Как получилось, что Везерспун зарегистрировал оружие в Джаксонвилле?
— Этим я тоже поинтересовался. Мне ответили, что какоето время он арендовал там квартиру и заявил, что ему требуется оружие для самозащиты. Поскольку в прошлом он работал агентом по борьбе с наркотиками и нажил себе массу врагов, они посчитали это уважительной причиной.
— Вы проделали грандиозную работу, Билл. Ваши шансы в глазах полковника повышаются.
— Замечательно! Как вы думаете, это Везерспун прикончил старого Джексона?
— Убежден!
— Но почему, черт возьми?
— Я занимаюсь этим вопросом. Когда состоится дознание по смерти Везерспуна?
— Сегодня. Похороны послезавтра.
— Доктор Стид все еще придерживается версии несчастного случая?
— Естественно, а разве это не так?
Я услышал в трубке его взволнованное дыхание, но на всякий случай промолчал.
— В отношении пистолета, Билл. Он все еще у доктора Стида?
— Наверное. Точно не скажу.
— Его проверили на отпечатки пальцев?
— Я хотел проверить, но доктор заявил, что в этом нет необходимости.
— Иными словами, вы сейчас даже не можете утверждать, что Джексон застрелен из этого пистолета?
— Баллистическая проверка не проводилась, если вы это имеете в виду.
— Господи, что за фиговая работа! Ну ладно, Билл, мы еще с вами увидимся. Я положил трубку, а потом позвонил в офис "Говарда и Венболта".