Выбрать главу

— Мистер Ванце! — проворковал он. — Я счастлив видеть вас здесь. Как вы и хотели, ваш столик в глубине зала. Позвольте, мадам, я помогу…

— Я сама справлюсь, — улыбнулась Мэгги. — Покажите только, как добраться до столика.

По залу пополз шепоток:

— Кто это? Какая прелестная медсестра! Они, наверное, недавно прибыли.

Когда Мэгги уселась за столик, метрдотель протянул ей и Брейди меню.

— Если позволите, могу порекомендовать…

— Проваливай отсюда! — пробурчал Брейди старческим голосом. — Сам разберусь! Я еще не идиот.

Улыбка метрдотеля поблекла, но Мэгги сделала ему знак, что, мол, пациент человек тяжелый и обижаться на него не стоит. Поклонившись, метрдотель отошел.

— Милый, зачем быть таким грубым? — прошептала Мэгги.

— Детка, я только играю свою роль.

Брейди взял меню. Цены, проставленные напротив названий блюд, повергли его в шок.

— Ну и заведеньице, — пробормотал он. — Да здесь настоящие разбойники.

Перечитав меню, Брейди поразмыслил и остановился на «морском языке», который стоил тридцать пять долларов.

— Возьмем «морской язык», — сказал он.

У Мэгги вытянулось лицо.

— Но я не люблю рыбу. Лучше я съем курицу по-мэрилендски.

— Посмотри на цену!

— Ты же сказал, что у нас будет миллион. Я умираю от голода!

— Если нам не повезет, мне придется платить из своего кармана, — проворчал Брейди. — Закажем «морской язык».

— Не повезет? — озабоченно переспросила Мэгги. — Но ты говорил…

— Тихо, — прошипел Брейди. — Веди себя, как медсестра. Ты должна отвечать только тогда, когда я тебя спрашиваю.

Мэгги вздохнула и стала намазывать маслом булочку.

Когда принесли «морской язык», Мэгги оживилась. Язык был в сметанно-винном соусе, гарнирован трюфелями, жареными устрицами и кусочками омара.

Брейди решительно отказался от салата из креветок, а когда официант предложил попробовать сухое белое вино, цена которого заставила Брейди съежиться, он потребовал водки.

— Если будешь набивать себя булочками, очень скоро растолстеешь, — съязвил Брейди, едва официант отошел.

— Я хочу есть, — пожаловалась Мэгги и набросилась на еду.

Брейди внимательно рассматривал людей в зале.

— Эд прав, — бормотал он. — Эти драгоценности великолепны. Посмотри-ка на ту уродину. Браслет на ней стоит не меньше ста тысяч.

— Никогда не думала, что мне может понравиться рыба, — лепетала Мэгги, колдуя над тарелкой. — Это просто замечательно.

Внезапно у входа в ресторан возникло какое-то волнение. Метрдотель поспешил туда.

Вошли Уорентоны. Мария выглядела потрясающе. Высокая, с надменным выражением лица, она была одета в роскошное вечернее платье. Ее бриллианты затмили все камушки этого зала.

— Боже! — пробормотал Брейди. — Ты только взгляни! Какое колье! Это же минимум два миллиона! А браслеты! Серьги! Да эта баба носит на себе не меньше шести миллионов!

Мэгги, тщательно вытерев хлебом остатки соуса, сунула корочку в рот и принялась жевать.

— Она страшилище, — сказала Мэгги. — Но ее платье мне нравится. — Она потянулась за новой булочкой.

Брейди, не слушая ее, производил в уме подсчеты.

«Эти бриллианты, — думал он, — проданные по отдельности, принесут около пяти миллионов. Да, надо узнать, кто эта бабенка».

В этот момент к ним подошел помощник метрдотеля.

— Надеюсь, «морской язык» вам понравился? — спросил он.

— Да, — ответила Мэгги.

— Может, желаете немного сыра на десерт?

— Да, — быстро сказала Мэгги.

— Прекрасно, мадам.

Помощник щелкнул пальцами, и к их столу подкатили четыре сервировочных столика со всевозможными деликатесами.

Брейди все еще продолжал разглядывать бриллианты Марии. Мысли его в это время блуждали весьма далеко.

— А вы что желаете, сэр?

Брейди вздрогнул, уставившись на тарелку Мэгги, переполненную лакомствами. Пока Брейди подсчитывал стоимость бриллиантов, Мэгги попросила официанта положить ей «всего по чуть-чуть». От такого поворота событий Брейди опешил.

— Только кофе, — сказал он официанту. — Вы не знаете, кто эти двое, которые только что вошли в зал?

Официант просиял.

— Миссис и мистер Уорентон, сэр.

— Ах, да! Я и забыл, — спохватился Брейди. — Они тоже здесь живут?

Официант, казалось, был на седьмом небе от счастья.

— Они проводят здесь медовый месяц, сэр. Пробудут у нас еще дней десять.

— Прекрасная пара, — закивал Брейди.

Официант принес кофе и отошел в сторону.

— Ты что, совсем спятила? — прошипел Брейди. — Твоя жратва обойдется мне в уйму долларов!