Выбрать главу

3547. А. Е. КРЫМСКОМУ

21 ноября 1901 г.

Печатается по тексту: ЛН, т. 68, стр. 241, где опубликовано в обратном переводе с украинского на русский язык. Впервые опубликовано на украинском языке в журнале «Літературно-науковий вістник», Львов, 1902, т. XVII, кн. III, раздел «Хроника и библиография», стр. 27. Местонахождение автографа неизвестно.

Ответ на письмо А. Е. Крымского от ноября 1901 г. (ЛН, т. 68, стр. 241).

Сердечно благодарю за присланные переводы… — М. Грушевская перевела несколько рассказов Чехова на украинский язык (см. примечания к письму 3531*). Из переводов произведений Чехова, сделанных и напечатанных во Львове М. Грушевской, в Ялту не был выслан перевод «Мужиков», опубликованный в 1898 г. в «Літературно-науковом вістнике», т. II, кн. 4, стр. 65–99 (см. об этом в письме Крымского к Чехову). В 1941 г. в газете «Советская Украина» (№ 127, 1 июня) в статье А. Шеметова «А. П. Чехов об Украине» приводился текст неизвестного письма Чехова, благодарившего украинцев за внимание к нему (ЛН, т. 68, стр. 241). Однако текст этого письма мало достоверен (см. об этом в наст. томе, стр. 269–270).

3548. О. Л. КНИППЕР-ЧЕХОВОЙ

22 ноября 1901 г.

Печатается по автографу (ГБЛ). Впервые опубликовано: Письма к Книппер, стр. 152.

О. Л. Книппер ответила 27 ноября (утро) 1901 г. (Переписка с Книппер, т. 2, стр. 103–106).

Я послал ~ письмо с изображением Толстого. — Письмо от 14 ноября 1901 г.

Толстой здоров… — См. примечания к письму 3543*.

В театре здешнем ~ идут сегодня «Три сестры». — В ответном письме Книппер просила: «Напиши, как прошли „Три сестры“? Ты, конечно, не смотрел, но рассказывали тебе, верно, очевидцы. Татьяна Куперник говорила, что смотрела „Сестер“ в Киеве и меня очень вспоминали, т. к. Пасхалова плохо играла Машу. Тебе, наверное, неприятно, что играли „Сестер“ в Ялте, правда? Я уже представляю себе твою мимику и настроение». О постановке «Трех сестер» труппой Московского товарищества русских драматических артистов под управлением И. А. Добровольцева см. примечания к письму 3545*. Спектакль состоялся в зале ялтинского общественного собрания.

Я послал тебе фотографию… — Фотографию Чехова и Толстого в Гаспре, сделанную С. А. Толстой (см. письма 3533 и 3541 и примечания к ним). Эту фотографию Чехов отослал Книппер 16 ноября. В письме от 17 ноября Книппер просила: «Пришли мне, пожалуйста, нашу аксеновскую фотографию и тебя с Толстым — не забудь» (Переписка с Книппер, т. 2, стр. 74). О получении фотографии Книппер извещала Чехова 20 и 22 ноября. «Любуюсь я все на тебя, где ты снят с Толстым. Удивительно у тебя милое лицо. Так бы и зацеловала» (там же, стр. 91).

Твой приезд для меня был бы сущим благодеянием. Эта зима для меня самая скучная из всех зим… — Л. А. Сулержицкий, приехавший в Ялту 23 января 1902 г., писал Книппер: «Ольга Леонардовна, у нас вообще очень тяжелое настроение, у всех. Всем тоскливо, неуютно, а Антон Павлович томится больше всех. Вчера мы у него были, у него опять началось небольшое кровохарканье. В день, когда я приехал в Ялту, я, конечно, ночевал у него, и мы долго беседовали. Между прочим, я его обнадежил, что Вы, вероятно, скоро приедете, хоть на несколько дней. По тому как он разубеждал меня в возможности Вашего приезда, я особенно ясно понял, как ему этого сильно хочется. Если бы Вы, Ольга Леонардовна, сумели устроить так, чтобы приехать хоть на два-три дня, то уж и это было бы очень хорошо. Антону Павловичу это прямо-таки необходимо. Он задыхается в своих четырех стенах и, как сильный человек, не жалуется, не старается разжалобить других своим положением, а от этого ему еще тяжелее <…> Приезжайте, Ольга Леонардовна, приезжайте непременно, я знаю, Антон Павлович втайне от нас и даже от самого себя ждет уже Вас. Не забывайте, что он не только муж Ваш, но и великий писатель, к которому Вы имеете право приехать не только по этой причине, но просто как человек, могущий поддержать его бодрость, а следовательно, и здоровье, которое необходимо всем, всей русской литературе, России» (Сулержицкий, стр. 401–402).

Как идет пьеса Немировича? — Книппер отвечала: «„В мечтах“ у нас застряло немного. Вчера начали намечать только 3-ий акт, и, значит, я теперь днями свободна. Лужский, кажется, будет играть Яхонтова, Санин — Алфеева, Широкову — пока неизвестно. Раевская отказалась, пробовали Муратову, Савицкую. Пока, кажется, автор увлекается последней, но я не верю. Занимаюсь отдельно в кабинете, никто не видит. Пожалуй, выйдет вроде Весны в „Снегурочке“. Мне ничего не говорят пока относительно Широковой, но Станиславский говорил, что кроме меня никто не даст шика, нужного для этой роли. Я молчу».

3549. О. Л. КНИППЕР-ЧЕХОВОЙ

24 ноября 1901 г.

Печатается по автографу (ГБЛ). Впервые опубликовано: Письма к Книппер, стр. 153–154.

Ответ на письмо О. Л. Книппер от 18 ноября (ночь) 1901 г.; Книппер ответила 30 ноября (утро) (Переписка с Книппер, т. 2, стр. 77–79, 111–112).

…скажи Немировичу, чтобы он поскорее прислал Горькому IV акт его пьесы. — Горький получил от Вл. И. Немировича-Данченко машинопись четвертого акта пьесы «Мещане» только в середине декабря 1901 г. Выправив текст, он послал его К. П. Пятницкому с сопроводительным письмом: «Посылаю 4-й акт. Наконец получил его — вчера! — после десятка писем с просьбой о высылке. Ну вот, пошлите его Шольцу. А о времени, когда пьеса будет поставлена, — мне ничего неведомо» (Горький, т. 28, стр. 206).

Горький устроился в Олеизе… — 19 ноября 1901 г. Горький переехал с дачи А. П. Чехова в Олеиз и поселился на даче Токмаковых «Нюра».

…был у меня… — См. об этом в примечаниях к письму 3543*.

…в Ялте шли «Три сестры»… — 22 ноября.

В «Русской мысли» Потапенко в своей повести ругает Художеств<енный> театр. — В «Русской мысли» за 1901 г. (№ 10–12) была опубликована повесть И. Н. Потапенко «Путь к славе». Прямых нападок на Художественный театр в повести нет, однако в резких суждениях главного персонажа повести Торопкина о «специальных актерах» можно усмотреть намек на Художественный театр. Разорившийся барин и знаток театрального дела Торопкин жалуется героине повести: «Вот ныне стали писать странные пьесы, специальные пьесы. Играют такую пьесу в одном театре — она не производит никакого впечатления и проваливается. Почему? Говорят: актеры плохи, они не умеют играть таких пьес. Для этой пьесы нужны особые, специальные актеры. И, действительно, являются особые, специальные актеры, которые точно рождены для этой пьесы. Там все подобрано. В пьесе герой хилый, чахоточный, и актер должен быть чахоточный. Если персонаж пьянствует, и актер должен быть пьяница. В пьесе хромой — актер должен сломать себе ногу и быть действительно хромым. Действие происходит осенью — на сцене сверху льют воду — проливной дождь… Но где же дух произведения, где же гений, который при всяких обстоятельствах умеет производить впечатление».