Выбрать главу

Донна Мария

О! Знаю, знаю, милый друг; Я чувствую вполне твое несчастье И всё бы отдала, чтобы помочь тебе; Клянусь душой!..

Эмилия (с нежным упреком)

Итак, одно лишь слово Всего дороже было вам.

Донна Мария

Ты мне простишь. Не знала я, что любишь ты так сильно. И только остеречь тебя желала. Но ныне я ошибку ту заглажу…

Эмилия

Один Спаситель мертвых воскрешал.

Донна Мария

Зачем ты так бледна и в черном платье И в черном покрывале?

Эмилия

Я слыхала, Что черный цвет печали цвет.

Донна Мария (берет ее за руку)

О, не грусти, я всё поправлю.

Эмилия

Что отнял бог, того не отдадут Нам люди. А что люди взяли, То может возвратить одна могила!..

Донна Мария

Ты от Фернандо это слышала наверно! О! Памятлива ты!

(Эмилия отворачивается.)

Но успокойся! Тот, кто достоин был воспоминанья, Тот и тебя достоин. Испытанья Пройдут. И я тебе клянуся, Что упрошу жестокого отца. Позволит он соединиться вам; И счастие опять украсит Твои ланиты пламенным румянцем; Не плачь, не плачь – не всё гроза бушует, Проглянет солнце, и цветок, измятый Порывом ветра, встанет обогреться…

Эмилия

Не смейтесь над несчастьем, чтобы вам Не заплатило небо тем же.

Донна Мария

Боже Храни меня смеяться над тобой; Я говорю, что скоро твой любезный Фернандо будет муж твой; Поверь: мои старанья совершат Блаженство то, к которому так сильно Стремишься ты ребяческою мыслью.

Эмилия (с рыданьем бросается к ногам Марии и обнимает колени)

Я не ищу блаженства – нет его, Нет в свете ничего – Фернандо умер – Он умер – умер – он погиб навеки. О! Плачьте обо мне все люди, все созданья, Все плачьте – если ваши слезы Сравняются когда-нибудь с моими; Мой стон могилу потрясет, – о, плачьте! Он – умер – умер – он погиб навеки.

Донна Мария

О, поднимись! Ты бредишь, ангел мой, Встань, встань.

Эмилия (всё на коленях, подняв голову)

Исполни просьбу сироты.

Донна Мария

Исполню, всё исполню, только встань; И отдохни – встревожилась ты слишком.

Эмилия (встает)

Так выслушай, о чем прошу тебя.

(Целует руку ей.)

Когда прощались мы в последний раз, В ту ночь, – он мне сказал: «Иди Скорее в монастырь, иди в обитель, Сокрой от света добродетель сердца». Молю тебя, молю тебя, как нищий, – Не помешай уйти мне в монастырь Сегодня… помоги мне – заклинаю – Тебе заплотит тот, кто всем заплотит!

(Кинув умоляющий взгляд на донну Марию)

Фернандо умер! Я хочу исполнить Его желанье!.. Он меня любил!..

(Молчание.)

Донна Мария

Но если он не умер, если Тебя пустые обманули слухи?.. Но если станет он искать тебя, Чтоб к алтарю вести невестою своей, И вдруг увидит в черном покрывале В ряду монахинь – что с ним будет? Ужели ты об нем не пожалеешь? Не пожалеешь ты о счастии, Которого б могла дождаться? Какая слабость! – где твое терпенье?..

Эмилия

Мое терпенье?

(Поднимает глаза к небу.) (Тихо в сторону)

Он был жив, – и я Терпела!

Донна Мария

Выкинь из ума Твой глупый замысел. Поверь мне, Пустые слухи обманули Тебя… поверь мне… я уж знаю, Что говорю.

Эмилия (с укоризной)

Его не воскресить вам. Вы не имеете подобного искусства! Я вас просила об одном – вы не хотели Исполнить просьбы самой униженной!..

(Хочет уйти. Донна Мария удерживает ее.)

Донна Мария

Так слушай же: вчера бродила я В саду; и под вечер зашла я в рощу; Вдруг, вижу, человек ко мне подходит: Он издали всё следовал за мною. То был Фернандо… он упал к моим ногам: Он плакал, обнимал мои колена И сделал то, что обещалась я Составить ваше счастье. Твой отец Уехал на два дни – меж тем Вы можете видаться – и потом К ногам родителя вы упадете, И я соединю свои моленья…

Эмилия

О, это слишком!.. Я не верю…

Донна Мария

Клянусь тебе, что жив он… и увидишь Его ты скоро… что с тобой?..

Эмилия

Мне дурно! О боже!.. Голова кружится. Кто б подумал?

(Упадает в слабости на стул.)

Донна Мария

Какое детство! – что с тобой?.. Скрепися!..

(В сторону)

Я заманю голубку в сети; Я поведу на тайное свиданье; Там будет шайка дожидаться, верно; И тут же схватят и умчат ее. Благодари мой ум, Соррини! Он искусен!