Выбрать главу

Анри Волохонский

Собрание произведений в 3 томах

Том 3. Переводы и комментарии

Новое литературное обозрение
Москва
2024

Составление, предисловие и примечания Ильи Кукуя

© А. Волохонский, наследники, 2024

© И. Кукуй, составление, предисловие, примечания, 2012, 2024

© С. Есаян, рисунок на контртитуле, 2012

© OOO «Новое литературное обозрение», 2012, 2024

* * *

I. ИЗЯЩНАЯ СЛОВЕСНОСТЬ

Гай Валерий Катулл. НОВЫЕ ВОЛЬНЫЕ ПЕРЕВОДЫ

437. II

О воробьюшенька моей печали! — С кем она ку-ку, меж грудей нежа Да клевать давая страсть как пылко А ему бы только вертеть шеей. Ты куда, куда спешишь, глупый, На жаровне разве избежать жара? — Видно моя радость (не скажу боле) Хочет да хохочет да вовсе не может… Лишь с воробьюшею ей осталось Попусту тешить скорбную душу.

438. III

О рыдай, Венера, и с нею Аморы, Плачьте все благовоспитанные люди, У моей подруги воробей скончался — Помер у моей девицы воробьюша, Коего она нежно обожала, Как зеницу ока. Как девочку мама Знал и воробеюшка мою девицу: Только на владычицу весело пищал он, Прозрачного меда пчелиного слаще Скакал он по нежной по ее утробе. А ныне ушел он в то мрачное место, Откуда никто никогда не вернется. То мрачное место зовется пастью Ада, что воробьюшеньку милого слопал, Бедного нашего съел воробьюшу. О злобный рок! О воробьюнишка-пташка! Из-за горькой судьбы твоей печальной У красотки веки алые раздуло.

439. IX

Вераний вернулся — танцуйте, братья! Вернулся друг мой — так пляши, мамаша! К родному дому и с окном и с дверью Он возвратился из Испании дальней. С нами он снова, о милый Вераний, С тобой мы сядем обнявшись, друг мой, Посидим, поболтаем о народах, о нравах И о дороге да и о погоде… Он все мне, право, он все мне расскажет, Вераний верный, — что может быть лучше Обнять ему шею и чмокнуть в щечку.

440. X

Вар меня познакомил со своею девицей. Я как-то зашел к ним из любопытства — Поблядушка, конечно, но мне показалось, Собой недурна и не без воспитанья, Городская девушка. Мы поболтали, Я рассказал, как в Вифинию съездил, Да без толку — пустое времяпрепровожденье. Спрашивает: «А что руководство?» «Да не руководство, — я в ответ, — а рукоблудство, Претор — ему только чтоб теребили, а свита Немногим лучше. Все говорит: У нас важное дело. А какое дело? Чем оно важное? Мы ж свои люди. Ну как так можно!» Снова спрашивает: «А бурлаков-то, носильщиков этих хотя бы вывез? Знаешь, говорят, они в Вифинии в моде». Тут мне присвистнуть, пыль в глаза пустить захотелось: «Мужиков-бурлаков? Да уж конечно, Этих-то вывез, рослые парни, Сильные руки, крепкие ноги, Как на подбор, все — говорю — восемь, Хоть и бедна провинция, но обзавелся». И тут она, не сходя с места: «Слушай, Катулл, Одолжи бурлаков. Видишь ли, мне к Серапису надо На пару дней, хочу, чтоб к храму с комфортом Они меня поднесли на носилках». Ну что тут скажешь? «Слушай, красавица, Эти ребята, собственно говоря, не мои, Гай Кинна купил их, дружок мой старинный, Так что они-то, хоть не мои, однако же как бы Вроде того что мои, но все же не очень». Вот такими словами я еле-еле отговорился, Сгладил неловкость, попрощался и к дому Двинул. Ну до чего же бесстыжая баба! На минуту расслабиться не позволит.

441. XII

О Азиний, Ослуша Маррукинский, Что нечестно поигрываешь левой? Ты тряпье у товарищей таскаешь И салфетки хозяйские уносишь. Это даже вовсе неприлично, Если ты меня не хочешь слушать, Так спроси у брата-Поллиона: Он бы рад уплатить, чтобы не слышать, Как ворует вороватый братец, Хоть талант — вот то-то суета-то… Деньги — что? И разве дело в деньгах? И не думай — дело вовсе не в деньгах тут. Отдавай платочек сетабийский, Отдавай испанскую тряпицу — Дар Верания и дар Фабулла: Носом дунешь — сразу вспоминаешь Вераньолу моего с Фабуллом.