Гарсеран
Фульхенсия не отвечала,
Но вот — цветок!..
Марин
Что ж, для начала
Неплохо. Видно, влюблена.
Гарсеран
Внезапно лепестки раскрыла
Передо мной царица роз,—
К земле, казалось, я прирос,—
Улыбка девы озарила
Меня, как солнце… В тот же миг
Смежились вдруг ее ресницы…
Марин
Вы догадались, что ей снится?
Гарсеран
И в миг, как взор ее поник,
Душа раскрылась мне навстречу.
Марин
Когда опустит дева взгляд,
То сердцу чувства говорят:
«Я на любовь твою отвечу!»
Смотрите, вот она!..
Гарсеран
Марин!
Она! О как она прекрасна!
Как лучезарна!
Марин
Дело ясно,—
Вы заболели, господин.
ЯВЛЕНИЕ ВТОРОЕ
Те же, Фульхенсья и Лисарда в мантильях; Чинчилья.
Фульхенсья
С утра жара — хоть помирай.
И так у вас всегда, сеньора?
Лисарда
Ты, милая, привыкнешь скоро.
Валенсия — чудесный край.
У вас в Кастилье много хуже.
Избави бог попасть туда!
Фульхенсья
Там у тебя стряслась беда?
Чинчилья
Там лютая повсюду стужа.
Я в Саламанке был гонцом,—
У вашего гостил я братца,—
И поспешил назад убраться:
В Кастилье трудно быть вдовцом.
Вот кабы там нашел я бочку
Того кастильского винца,
Что пробуждает мертвеца,
Я мог бы с ней не то что ночку,
А даже зиму скоротать.
Марин
(Гарсерану, тихо)
Сеньор! Сейчас примусь за тетку.
Гарсеран
Скорей!
Марин
Терпенье!
Гарсеран
Кость ей в глотку!
Марин
Пока я буду с ней болтать,
Шепните слово сеньорите.
Гарсеран
Сегодня способ мы найдем
С возлюбленной побыть вдвоем.
Марин
Получше с ней поговорите.
Лисарда
Чего тебе, Марин?
Гарсеран
(Фульхенсье)
Могу ли
Поговорить с тобой?
Фульхенсья
Ах, нет!
Тут тетя, я боюсь…
Гарсеран
Мой свет,
Не бойся, тетю обманули!
Фульхенсья
А вдруг ее слуга…
Гарсеран
Смотри!
Фульхенсья
Чинчилья! Видишь?
Чинчилья
Да, монета.
Фульхенсья
Сеньор тебе подарит это,—
И не одну, а целых, три.
Гарсеран
Сегодня три, а завтра — снова,
Зайди потом ко мне домой…
Чинчилья
Как он любезен, боже мой!
Во всей Валенсии такого
Идальго не найти вовек.
Сеньора! О таком супруге
Мечтали все у нас в округе.
Он благородный человек!
Валенсианки, право слово,
От лютой зависти сгорят…
Гарсеран
Уйди! На, вот еще дукат!
Чинчилья
Позвать бы к вам отца святого,
И сразу повенчать бы вас!
Фульхенсья
Вот блеск монет неотразимый!