Лукресья
Как?Бельтран
Да так, что это — ложь, А за ложь мы в ад идем.Флоренсьо
(Херарде)
Как зоветесь вы?Херарда
Херарда. Вы?Флоренсьо
Флоренсио.Бельтран
(Лукресье)
А вы?Лукресья
Знайте же…Бельтран
(в сторону)
Теперь, увы, Затрещит на час петарда.Лукресья
Звать меня, как ту, чье имя — Символ женской чистоты.[42]Бельтран
К счастью для меня, чисты Дамы были только в Риме.Херарда
Сельо!Сельо
Здесь я.Херарда
Вещи наши Переправь по назначенью.Флоренсьо
Совершил я похищенье Той, что и Европы краше.[43] Вашу руку!Херарда
Вот она.Бельтран
Вашу!Лукресья
Вот.Бельтран
Нельзя без дрожи Взять ее.Лукресья
Но отчего же?Бельтран
Оттого, что холодна.Все уходят.
ЗАЛА В ГОСТИНИЦЕ
ЯВЛЕНИЕ ПЕРВОЕ
Лисена, одетая как крестьянка, Аурельо
Аурельо
Неужель служанкой стать Хочешь ты, Лисена, здесь?Лисена
Раз удобный случай есть, Стоит счастья попытать. Нанялась я в этот дом, Аурелио, на время, Чтоб избегнуть встреч со всеми, Кто мне может быть знаком. Так как речь моя вполне Схожа с говором крестьянки, Поступить к нему в служанки Предложил хозяин мне. Здесь, в гостинице, остаться Я намерена на срок, Нужный, чтоб узнать, где мог Мой любимый затеряться. Это, видимо, несложно, Ибо на столь бойком месте Услыхать любые вести От людей проезжих можно: Ведь молва распространяет Новости столь повсеместно, Что гостиницам известно То, чего дворец не знает. Здесь я выведать сумею, Не явился ли в Мадрид Мой Флоренсио.Аурельо
Претит Мне подобная затея, Но, всецело уповая На находчивость твою, Волю я тебе даю И отсюда отбываю. Тс-с: хозяин! Будь же с вида Той, кем ты решила быть.Лисена
Вам ли женщину учить?Аурельо
Сущая Семирамида![44] Править целою страною Ты могла б с умом твоим.Лисена
Править сердцем лишь одним Я желаю всей душою.ЯВЛЕНИЕ ВТОРОЕ
Те же и хозяин гостиницы.
Хозяин
Если ты уж осмотрела Дом, где будешь жить теперь, То входи вон в эту дверь И берись, Инес, за дело.Лисена
До свиданья, дядя!Аурельо
Будь Счастлива!Лисена уходит.
ЯВЛЕНИЕ ТРЕТЬЕ
Аурельо, хозяин гостиницы.
Хозяин
Заверю вас, Что меня добром не раз Вам придется помянуть: Девушку я не обижу.Аурельо
Верю.Хозяин
Если вы ей дядя, Я отцом ей стану ради Вас, мой гость почтенный.Аурельо
Вижу.Хозяин
Вы теперь куда?Аурельо
В Мадрид. Помнить вас прошу: она Из дворян, хоть и бедна.Хозяин
Весь ее достойный вид Этому прямой свидетель, Да и бедность не порок В женщине, которой бог Дал в замену добродетель.Аурельо уходит.
ЯВЛЕНИЕ ЧЕТВЕРТОЕ
Хозяин гостиницы, Лусьо.
Лусьо
Сеньор хозяин!Хозяин
Что угодно?Лусьо
Дамы, В соседнюю гостиницу в карете Приехавшие утром, — это те, За кем в Мадрид мой господин и ехал: Одной из них он — брат, другой — кузен. Они сюда решили перебраться. Для них и для слуги их приготовьте По комнате, затем что здесь на праздник Они хотят остаться.Хозяин
В добрый час! Торивио, Инес!ЯВЛЕНИЕ ПЯТОЕ
Те же и Торивьо.
Торивьо
Чтоб черт побрал Толедо, бой быков и праздник этот! Мы, слуги, отдуваемся за все.Хозяин
Какие комнаты еще свободны?Торивьо
Три наверху, а также зал с балконом…