— Не забудь взять меня с собой, когда у тебя будет возможность пригласить нового члена.
Глава 751. Эвфемизм в стиле Лоэна
Поздно вечером. Улица Пинстер, 7.
Леонард Митчелл сидел на стуле, закинув ноги на край письменного стола.
Затем он откинулся назад, отчего деревянная спинка стула заскрипела от давления. Его дыхание постепенно становилось глубоким и медленным.
Через неизвестный промежуток времени веки опустились и закрыли глаза.
В этот момент дух Леонарда попал в серый, туманный мир, но его тело все еще находился в спальне.
Он подлетел к окну и увидел, что густой серый туман покрывает близлежащие улицы и распространяется дальше по городу. Казалось, он охватил весь Баклунд.
Фонари вдоль улиц и теплый свет из домов казались ненормально тусклыми. Они освещали лишь очень маленькую область, и все вокруг казалось размытым.
В то же время появились сгустки иллюзорного света, которые пересекались вокруг одного дома, как будто он был источником их существования.
Это был город глазами Кошмара.
Леонард продолжил свое предыдущее расследование и выпрыгнул из окна в состоянии Кошмара. Затем он полетел на Минскую улицу, 17.
Он не пытался ворваться внутрь. Он встал у двери, окутанный туманом, и вежливо дернул за шнур дверного звонка.
*Куку!* *Куку!*
Одетая в ночную рубашку, Стелин Саммер открыла дверь.
Она прижала к груди инкрустированный серебром веер и спросила в замешательстве и недоумении:
— Вы кого-то ищете?
Она была не кем иным, как арендодателем Клейна, когда он играл роль Шерлока Мориарти. Это была светловолосая, голубоглазая женщина лет тридцати.
Леонард уже переоделся в черно-белую полицейскую форму. Он небрежно показал свое удостоверение и спросил:
— Вы знаете Шерлока Мориарти?
Реакция Стелин, запертой во сне, была очень медленной. Через несколько секунд она спросила:
— С ним что-то случилось?
Как только эти слова сорвались с ее губ, по велению Леонарда рядом с ней появился образ Шерлока Мориарти.
Он был в цилиндре, двубортном фраке, очках в золотой оправе на носу и с небольшой бородой...
Это было идентично той информации, которую он ранее получил о Шерлоке Мориарти. Поэтому он не выказал никаких сомнений и сказал:
— Он замешан в одном деле и находится под следствием. Надеюсь, вы сможете сотрудничать с нами.
— Хорошо, – Стелин хотела поднять подбородок, но почему-то почувствовала легкий страх.
Леонард задумался на секунду и спросил:
— Когда он арендовал у вас эту квартиру?
— В начале сентября прошлого года, – ответила Стелин, покопавшись в своих воспоминаниях.
Леонард продолжил спрашивать:
— Что вы о нем знаете? Или лучше сказать, каким человеком вы его считаете?
Когда он спросил об этом, Стелин выглядела так, словно давно обдумывала ответ на этот вопрос.
— Он родом из Мидсишира, и акцент у него оттуда. Он очень способный детектив, и однажды он разоблачил супружескую измену, которой занимался муж Мэри. Однако его доход не слишком высок. Он даже не нанимает горничную на полный рабочий день. Все, что он может себе позволить, это нанять горничную на полставки... Мои дети говорят мне, что он хорошо умеет рассказывать истории, особенно детективные. Возможно, именно поэтому он выбрал эту профессию...
Не давая Леонарду возможности перебить ее, она непрерывно продолжала:
— Он не такой хамоватый, как типичный детектив. Он ходил в гимназию и изучал историю. Больше всего я завидую тому, как он добился благодарности Мэри. Он вступил в клуб Квилег, членами которого являются люди с высоким статусом. Я была там всего несколько раз... Позже он, видимо, стал известен в детективных кругах, и частные детективы периодически приходили его искать...
Леонард потерял терпение, слушая ее болтовню, и не мог удержаться от того, чтобы не потереть виски.
Ему не удалось получить от миссис Стелин никакой полезной информации. Кроме плохого финансового положения Шерлока Мориарти и его умения рассказывать детективные истории, все остальное было в рамках того, что он уже знал ранее. Он даже знал, что у Шерлока Мориарти были хорошие связи с Изенгардом Стэнтоном.
Далее я буду расследовать тех из клуба Квилег, кто имеет хорошие отношения с Шерлоком Мориарти... Как только он терпеливо закончил слушать рассказ миссис Стелин, он тут же поблагодарил ее и покинул ее сон.
***
Улица Бирклунд, 160. Внутри особняка Дуэйна Дантеса.
В зале, который мог вместить более сотни танцующих, Клейн обнимал даму лет тридцати, пока они танцевали.