— Моим последним воспоминанием было то, что я был в Баяме с Германом Спэрроу. После того как мы разошлись в разные стороны, я, видимо, отправился на встречу с кем-то. Когда я проснулся, я уже был здесь, в Западном Баламе... Хаха, не беспокойся о таких вещах. Я, как-никак, все еще жив. Ах, уже почти полдень. Пойдем поедим. Я слышал, что Беренс славится своими свиными рульками.
Говоря это, Андерсон положил шляпу вместе с монетами рядом с бродягой.
Уже разгоряченный, голодный и измученный, Даниц воспрянул духом, услышав его слова.
— Ты знаешь Дутан?
Андерсон усмехнулся:
— Разве ты не слышал о моих многочисленных приключениях в качестве охотника за сокровищами в Западном Баламе?
Верно. Я хотел найти его, чтобы получить информацию о Западном Баламе... Ситуация здесь хаотичная и довольно опасная. Я буду в большей безопасности, если рядом будет Андерсон. Кроме того, у меня будет переводчик! Я не могу его просто нанять, так как это мне не по карману... Даниц медленно улыбнулся.
— Это меня успокаивает. Пойдем.
Держа в руках свой багаж, они с Андерсоном обогнули главную улицу и нашли ресторан.
Услышав, что официант говорит на местном языке, и увидев меню, заполненное неразборчивым текстом, Даниц почувствовал головную боль и поспешно сказал Андерсону:
— Я оставлю это на тебя.
В это время он передал меню сильнейшему охотнику Туманного моря.
Андерсон не протянул руку, ответив со спокойным выражением лица:
— Я тоже не умею читать.
— ...Разве ты не говорил, что знаешь Дутан? – удивленно воскликнул Даниц.
Андерсон вскинул руки.
— Я этого не говорил. Какое отношение мои неоднократные визиты в Западный Балам в поисках сокровищ имеют к знанию Дутана?
— Как ты сможешь понять тексты в древних храмах и руинах замков, не зная Дутана? Как ты ищешь сокровища? – выражение лица Даница понемногу менялось.
Андерсон поднял чашку, поданную официантом, и отпил из нее.
— Проблемы, которые можно решить с помощью словаря, не являются проблемами. Кроме того, разве без знания Дутана нельзя общаться с людьми с Южного континента? – сказав это, он повернулся, посмотрел на официанта и сказал на интисском: – Две фирменные свиные рульки.
Официант, очевидно, посмотрел на него безучастным взглядом, продолжая указывать на меню.
Андерсон ничуть не смутился, неторопливо прижав правую руку к носу и имитируя хрюканье свиньи.
Официант сначала опешил, но потом на него снизошло озарение. Затем Андерсон показал на свои костяшки пальцев и указал на надпись Беренс в меню, а затем с помощью пальцев показал два.
— *%¥#
Официант что-то сказал на Дутане и несколько раз кивнул в знак понимания. Стоявший рядом Даниц был ошеломлен увиденным.
После серии жестов, смешанных с несколькими основными словами Дутана, он, наконец, закончил заказывать еду. Повернув голову к Даницу, он улыбнулся.
— Понял? В этом мире есть общий язык – язык тела!
Даниц с застывшим выражением лица наблюдал, как тот в ответ надменно улыбнулся.
***
Из Западного района выехала карета и на перекрестке направилась на юг. Вскоре она подъехала к военной базе.
С письмом полковника Кельвина и сопровождающим его младшим офицером Клейн успешно вошел на территорию базы и оказался на площади, вымощенной утрамбованной землей. На ней стоял гигант, окрашенный в темно-синий и белый цвета.
Этот дирижабль был длиной в десятки метров, от его фюзеляжа(1) отходили прочные и легкие каркасы из композитного металла. Они содержали непроницаемую ткань, служившую подушками безопасности. Также под каркасами находились отверстия, в которых были установлены пулеметы, пусковые установки и пушки.
В этот момент паровой двигатель еще не гудел, а пропеллеры оставались неподвижными. Все выглядело чрезвычайно тихо.
Клейн передал свои документы и удостоверение личности офицеру, дежурившему у трапа. Получив разрешение, он с чемоданом в руках поднялся на борт.
Дирижабль был похож на корабль с тремя секциями. В верхней части находились сложные механизмы и грузовой отсек. В средней части находился зал для фуршетов и балов. Вокруг зала располагались коридоры, которые вели в верхнюю и нижнюю секции. В этих коридорах располагались комнаты отдыха. В нижней секции находились помещения для пулеметов, пусковых установок и пушек, а также солдатские каюты.
Пройдя мимо охранников с винтовками, Клейн последовал инструкциям, полученным от офицера, и нашел комнату отдыха, предназначенную для него. Он поставил свой багаж рядом с креслом, похожим на диван.