(Уходит.)
ЯВЛЕНИЕ ВОСЬМОЕ
Дон Педро, Эрнандо.
Эрнандо
Вот и у этого осечка,
И кошки на душе скребут.
Тому, чей норов слишком крут,
Полезна иногда уздечка.
Дон Педро
Что ж дальше?
Эрнандо
Все идет прекрасно,
Сеньор, — лечение и месть.
У нас уже трофеи есть.
Дон Педро
А если это все напрасно?
Эрнандо
Опять сомненья! Не робеет
Солдат пред сотней трудных дел.
Кто отомстить за вас сумел,
Тот вас и вылечить сумеет!
ДЕЙСТВИЕ ВТОРОЕ
КОМНАТА В ДОМЕ ДОНЬИ ХУАНЫ
ЯВЛЕНИЕ ПЕРВОЕ
Донья Хуана, Леонора.
Донья Хуана
В тебе я раньше ошибалась,
Иль стала ты теперь иной?
Еще вчера во всем со мной
Ты так охотно соглашалась!
Мужчины в пищу иль в питье
Тебе не зелья ли плеснули?
Леонора
Зря вы о них упомянули!
Донья Хуана
Все поведение твое
Теперь не то, что прежде было:
Иль дар богатый чей-нибудь
Толкнул тебя на новый путь?
Иль сердце вдруг стрела пронзила?
Была к мужчинам, как и я,
Презренья ты полна недавно,
Ты их бранила так забавно,
Теперь же к ним душа твоя
Склоняться стала. Я все вижу!
Причина этому — любовь!
Молчи и мне не прекословь!
Я их все больше ненавижу,
А ты нарушила зарок
И в стан врага переметнулась.
Леонора
(в сторону)
Я от любви совсем рехнулась
С тех пор, как мной он пренебрег!
(Громко.)
Но в чем моя вина, сеньора?
Донья Хуана
Да в том, что ты, забывши честь,
Сюда осмелилась принесть
Записки эти! Сколько вздора
В них пишут, мысли о дурном
Стараясь лестью скрыть слащавой,
Чтоб разлучить нас с доброй славой!
Зачем ты принесла их в дом?
Леонора
Но ведь простой листок бумаги
Не может причинить вреда!
Донья Хуана
Кто так беспечен, тот всегда
И попадает в передряги.
Свое достоинство блюсти
Должны мы как зеницу ока.
Легко свернуть на путь порока:
Неловкий шаг — и честь прости!
Споткнувшись раз, нетрудно пасть,
А там — погрязнешь до макушки.
Разумней обходить ловушки,
Где нас подстерегает страсть…
Но что за шум внизу? Скорее
Разведай, что там за народ.
И если вновь поклонник шлет
Подарок мне, мечту лелея,
Что я возьму его в мужья,
Как только он вручит мне вазу,—
Скажи ему ты лучше сразу,
Что вазы ненавижу я,
Равно, как и мужчин.
Леонора уходит, но сейчас же возвращается.
Леонора
К вам гости:
Ваш дядя с дочерью своей.
ЯВЛЕНИЕ ВТОРОЕ
Те же, дон Луис и Беатриса.
Дон Луис
(Беатрисе)
Теперь хоть море слез пролей —
Моей ты не потушишь злости!
Так поняла ты наставленья
Покойной матушки? Она
Всегда была мудра, скромна
И набожна на удивленье,
А ты, негодница? Отец
Тебя лелеял, нежил, холил,
Всегда во всем тебе мирволил,
И вот дождался наконец!
Зачем я дожил до седин?
Уж лучше смерть, чем жить в позоре!