Выбрать главу

На севере командующий войсками в Лемберге генерал Гам-мерштейн якобы двинулся с 15 батальонами в Венгрию. Напом-ним, что сообщение о его выступлении однажды уже обошло все газеты, он будто бы уже форсировал Тису и, не доходя 8 миль до Дебрецена, двинулся на Ньиредьхазу, и во всем этом не было ни слова правды. Впрочем, мы отсылаем всех к нашей позавчерашней корреспонденции из Лемберга 282, которая даже не упоминала о столь стремительном выступлении.

«Lloyd» от 7 апреля сообщает, что в Трансильванию уже всту¬пили 20 тысяч русских и к ним спешит из Бессарабии генерал Муравьев со своим 20-тысячным корпусом. Для охраны Валахии к границе подтянулись также турки. Их войска численностью около 6 тысяч человек, расквартированные до того в Галаце и в Ибраиле, 21 марта двинулись на Бухарест, и в ближайшие

326 С ТЕАТРА ВОЕННЫХ ДЕЙСТВИЙ. — КОММЕНТАРИИ ВИНДИШГРЕЦА

дни в Галаце ожидают прибытия нового турецкого гарни¬зона.

Нам, пожалуй, не нужно добавлять, что эти сообщения опять-таки являются чистейшими военно-полевыми слухами.

Как нам стало известно из Буковины, Малковский, который по сообщениям различных военно-полевых листков уже якобы стоит между Бистрицей и Марошвашархеем, вообще не на¬ходится на территории Трансильвании. Вместо того чтобы про¬двигаться вперед, он, напротив, был вынужден направить зна¬чительную часть своих войск из Буковины в Галицию. Эти части в настоящее время стоят под Делятином, примерно в 15 милях от буковинской границы, где опасаются вторжения мадьяр.

В заключение мы публикуем один документ, напечатанный пештской «Figyelmezö» со следующим вступительным замеча¬нием:

«Настоящее разъяснение к публикации австрийской конституции 221 касается положения в Венгрии. И хотя этот документ получен нами еще неофициально, мы, учитывая, что он разослан королевским комис¬сарам для дальнейшего распространения в стране, не хотим медлить с его опубликованием».

Документ гласит:

«Во исполнение приказа Его Величества, нашего императора и ко¬роля Франца-Иосифа I, я, как уполномоченный Его Величества, настоя¬щим довожу до всеобщего сведения следующие касающиеся положения в Венгрии комментарии и разъяснения к конституционной хартии, из¬данной 4 марта и имеющей силу для всей империи. Его Величество, наш всемилостивейший император и король, соизволил издать и опу¬бликовать конституционную хартию для единой и неделимой монархии. Эта хартия скрепляет всю империю глубокими внутренними связями, создает общее единство при сохранении самостоятельности и способно¬сти к развитию отдельных ее частей, и к тому же гарантирует каждой национальности равные права. Его Величество желает, чтобы этот акт, в сопровождений высочайше изданного манифеста, обращенного к его народам, был также незамедлительно доведен до сведения населения Королевства Венгрии в переводе на его родной язык. Его Величество преисполнен глубочайшей веры в то, что населяющие Венгрию народы оценят предоставленные им этой конституционной хартией расширение и гарантию политических прав, в соответствии с чем они призваны в рам¬ках конституции принять участие в общих делах империи, которая в бу¬дущем свяжет узами общих прав народы, объединенные прагматической санкцией2№ под властью одного владыки. Его Величество ожидает, что его народы увидят в этой хартии надежный залог длительности ее действия, залог их благополучия и конституционного будущего и что они сумеют оценить те благотворные результаты, которые должны воз¬никнуть при слиянии материальных интересов и общности подлинно либеральных политических учреждений. При осуществлении этого ве¬ликого дела, являющегося целью его жизни, император стремился над¬лежащим образом учесть условия в Венгрии; его высочайшая воля за¬ключается в том, чтобы это великое дело единения, на которое все народы

С ТЕАТРА ВОЕННЫХ ДЕЙСТВИЙ. — КОММЕНТАРИИ ВИНДИШГРЕЦА 327