Выбрать главу

Зато в Пеште черно-желтые ш совершенно пали духом. Тол-пами они бегут из Пешта, частью — в Офен, частью — по на-правлению к Грану, а то и до самого Рааба.

Бенедек прибыл в Вену. Он должен возглавить в корпусе Гаммерштейна авангард, который, если верить австрийскому

356

G ТЕАТГА ВОЕННЫХ ДЕЙСТВИЙ

военно-полевому бахвальству, находится уже у Кашау!! Кор¬пус Гайнау не пойдет в Венгрию. Мы тогда же говорили, что в Италии обойтись без него будет трудно *.

Г-н Вельден, недоброй памяти убийца-поджигатель, чело¬век, собиравшийся взять Коморн штурмом, как итальянскую деревню, должен теперь выручать из беды императорские вой-ска. Он выехал на театр военных действий.

В Банате и Бачке положение императорских “войск также с каждым днем ухудшается. «Südslavische Zeitung» оплакивает падение Сентомаша, окрещенного сербами Србобран (Сербская оборона) в память прошлогодних подвигов 1П, ареной которых он был. Бачка полностью оставлена императорскими войсками, Нугент стоит за Дунаем в обороне и будет рад, если удержит Сирмию. Настроение сербов становится все более «зловещим»; на место прежней ненависти к мадьярам теперь пришла не-нависть к немцам. Скверный оборот войны прямо объясняют тем, что австрийские офицеры умышленно и планомерно бро-сают сербов на произвол судьбы. Вновь ожидается приход Кничанина с сербскими вспомогательными частями, по дру¬гим же сведениям ими будет командовать известный Вучич. Между прочим, австрийское правительство отозвало, наконец, генерала Рукавину и уволило его на пенсию, положив этим на¬чало ряду уступок сербам.

Из Трансильвании ни слова. «Kölnische Zeitung» вчера снова сообщила о вступлении русских и Пухнера. Это известие было заимствовано из «Bukurester Zeitung», откуда оно перекочевало в «Wiener», а затем в «Kölnische». Но она указала только те позиции, которые после взятия Бемом Германштадта занимали Пухнер и русские перед тем, как бежать через Ротертурмское ущелье. «Kölnische Zeitung» это могло бы быть известно не хуже, чем нам, но радостное нетерпение увидеть императорские вой¬ска наконец-то вновь наступающими хоть в каком-либо пункте, привело ее в ловушку, и она в точности перепечатала эту древ¬нюю новость, умышленно помещенную в «Wiener Zeitung», чтобы ввести в заблуждение читателей. Так творят историю.

Написано Ф. Энгельсом Печатается по тексту газеты

18 апреля 1849 г. па

с Перевод с немецкого

Напечатано „ ,

в «Neue RheinUche Zeitung» Л 976/ Ha русском языке публикуется впервые

19 апреля 1849 а.

См. настоящий том, стр. 343. Рев,

[ 357

СЛОВАКИ. -О МНИМОМ БЮЛЛЕТЕНЕ ДЕМБИНСКОГО

Когда не приходит берлинский поезд, мы не получаем ника-ких последних известий с театра военных действий. У аугс-бургской «Allgemeine Zeitung», публикующей теперь все сооб-щения из Вены и Венгрии на день позже, тоже, конечно, ничего нового. Рассказ ее «заслуживающего доверия» венского кор-респондента о последних военных событиях — сплошной вздор и находится в кричащем противоречии с географией. Так, по его словам, повстанцы якобы хотели навести мост у Сентендре, тогда как между Сентендре и мадьярами расположены два ру-кава Дуная и остров длиной в 4 и шириной в 1/i мили и т. д.

«Constitutionelles Blatt aus Böhmen» вчера поместила про-странную статью «Из Словакии», которая в конце концов свелась к горькой жалобе на то, что австрийское правительство ничего не делает для разжигания среди словаков панславистских сепа¬ратистских устремлений в отношении Венгрии. В каждой строч¬ке сквозит сожаление о том, что словаки вообще невосприим¬чивы к панславистской ненависти к венграм; что словацкие кре¬стьяне прежде всего попадают в руки той партии, которая гарантирует им окончательное освобождение от феодальных повинностей, что мадьярское дворянство, естественно, настроено промадьярски, а немецкое бюргерство в городах относится к мадьярам не менее благожелательно. Ниже разоблачается известная шумиха, поднятая ольмюцким двором вокруг «сло¬вацких доверенных лиц» 222:

«Об избрании «словацких доверенных лиц» простой народ, конечно, знает либо мало, либо ничего; образованные словаки пожимают плечами по поводу промаха, хуже которого ничего нельзя было допустить. Одно

358 СЛОВАКИ. — о мнимом БЮЛЛЕТЕНЕ ДЕМБИНСКОГО

только имя поэта Коллара пользуется всеобщим уважением и популяр-ностью; остальные — это адвокаты, которых не знает ни одна душа в Словакии, которые, даже если невозможно оспорить их прочие достойные личные качества, ни разу не взялись за перо в интересах словаков, не сде-лали ни одного шага, не проронили ни одного слова, давших бы им право на почетное звание «доверенных лиц» нации. За исключением Коллара, они в Словакии — «лица, лишенные доверия». Что за несчастная идея — превратить венгерского адвоката в ходатая по делам словаков! Вот почему, может быть, «Slovenski pozornik» («Словацкий обозреватель») в своем первом номере, говоря о доверенных лицах, ни разу не потрудился при-вести их имена, за исключением опять-таки Коллара, которому оказывает должное уважение».