Выбрать главу

5 М. и Э., т. 43

108 19-Й АРМЕЙСКИЙ БЮЛЛЕТЕНЬ И КОММЕНТАРИИ К’НЕМУ

творение Словакии. Мы скоро услышим, что и здесь армия не смогла продвинуться вперед, так как сначала должна вос¬становить спокойствие и порядок в уже завоеванных коми¬татах.

Во-вторых:

«Как уже сообщалось в 18-м бюллетене, кавалерийская бригада Оттингера, усиленная тремя батальонами пехоты и двумя батареями тяжелой артиллерии, заняла позиции у Цегледа. Получив сообщение, что мятежники намереваются атаковать эти позиции, фельдмаршал князь цу Виндишгрец решил двинуться им навстречу со всеми свободными вой¬сками, рассчитывая, что они примут сражение. Но и на этот раз мятеж¬ники не осмелились пойти на решительную схватку и, узнав о подходе подкреплений, поспешно отступили за Тису, преследуемые бригадой Граммона».

Вот как! Уже сам факт движения Виндишгреца «со всеми свободными войсками» к Цегледу доказывает, что г-н (Эттингер потерпел там серьезное поражение. Не помогли даже брошен¬ные на усиление «три батальона и две батареи»! Успех ограни¬чивается лишь тем, что австрийцы вновь стоят у Сольнока на Тисе.

Гнев Виндишгреца по поводу того, что мятежники опять уклонились от сражения, просто смешон. Как будто бы с самого начала в их планы не входило, по возможности избегая вся¬ких решительных сражений, заманить императорские войска как можно дальше в глубь Венгрии и организовать у них в тылу крестьянскую войну и партизанское движение! В под¬ходящее время они уж «пойдут на решительную схватку».

В-третьих:

«Фельдмаршал-лейтенант граф Шлик, очистив от мятежников Ципс, проделал ту же операцию в Земпленском комитате, после чего направился к Токаю, куда отовсюду стягивались сторонники Кошута. Авангард фельдмаршал-лейтенанта Шлика под командованием майора Пиатоли 19 января атаковал противника у Санто и отбросил его к Токаю. Пред¬принятая 21 января рекогносцировка показала, что противник отступил и занял довольно выгодные позиции под Токаем, Тарцалем и Керестуром. 22 января фельдмаршал-лейтенант граф Шлик предпринял общую атаку этих позиций. Майор Герцмановский повел свой славный батальон полка Стефана ш вместе с эскадроном императорских шеволежеров ш и четырь¬мя орудиями на Керестур, в то время как фельдмаршал-лейтенант граф Шлик с главной колонной продвигался через Талию и Мад на Тарцаль. Сражение закончилось победой императорских войск. Противник понес значительные потери убитыми, особенно за счет польского легиона».

Этот успех совершенно поразителен. Шлик отбросил на несколько миль передовые посты венгров и сражался с ними под Талией и в Керестуре. «Сражение закончилось победой императорско-королевских войск» — гласит лаконичный ра-

19-Й АРМЕЙСКИЙ БЮЛЛЕТЕНЬ И КОММЕНТАРИИ К НЕМУ 109

порт по поводу этого успеха. Взяты ли Талия и Керестур, отсту-пили ли мадьяры за Тису — об этом ни слова. С этим победо-носным и малоуспешным сражением, вероятно, дело обстоит так же, как и с последней победой Оттингера, которая в конце концов оказалась поражением. «Очищение Ципса» дело нетруд-ное, так как он в основном населен немцами. В Земпленском комитате живут русины, пока еще друзья императорских войск, и поэтому смешно слышать разговоры об «очищении».

В конечном итоге из бюллетеня следует, что император¬ские войска стоят на Тисе в двух пунктах, отдаленных друг от друга. Связи между обоими корпусами нет. Кошут, вероятно, скоро отважится на решающий удар: либо он всеми силами обрушится на каждый корпус в отдельности, либо, прорвав¬шись между ними, пойдет на Пешт, зайдя тем самым австрий¬цам в тыл.

И в тот момент, когда дело обстоит именно так, когда импе-раторские войска, несмотря на численное превосходство, про-двигаются вперед чрезвычайно нерешительно и осторожно и все их колонны могут действовать лишь в одиночку, не помыш¬ляя о концентрации сил, в то время как мадьяры в боевой го¬товности стоят за Тисой, военно-полевая пресса [Standrechts¬presse] сообщает: Кошут взят в плен в округе Стрый в Галиции. И немецкие газеты перепечатывают это.

Написано Ф. Энгельсом

5 февраля 1849 г.

Напечатано в «Neue Rheinische Zeitung» M 214,

6 февраля 1849 г.

Печатается по тексту газеты

Перевод с немецкого

На русском языке публикуется впервые

HO J

ВОЙНА. – РАЗНОГЛАСИЯ ПРАВИТЕЛЬСТВА С ЮЖНЫМИ СЛАВЯНАМИ