Выбрать главу

«Die Mark». Необходимо сличить, не было ли в первых изданиях тех тирад, которые отсутствуют в 4-ом издании? (хотя это маловероятно).

Затем для сопоставления нужна брошюра: W. Wolff. «Die schlesische Milliarde» 128, которой я не мог найти здесь в библиотеке и которой нет в Buchhandlung «Vorwarts»'а* - распродана**.

Послано из Мюнхена в Цюрих

Впервые напечатано не полностью

в 1925 г. в Ленинском сборнике III Полностью печатается впервые,

по рукописи

81

Г. В. ПЛЕХАНОВУ

25. VII. 01.

Дорогой Г. В.! Получил вчера книги по аграрному вопросу. Спасибо за них. Я поря- дочно-таки погружаюсь в «аграрную» свою статью против Чернова (отчасти Герца и Булгакова). Думаю, надо разнести этого Чернова безжалостно***.

Сейчас была Велика, читала отрывки из Вашего письма к ней. Относительно корректуры мы уже сделали «все зависящее», т. е. послали Дитцу поправки с тем, чтобы внести их в текст, если не поздно; а если поздно, то мы непременно оговорим их в конце книги, так что беды, право, особенной не будет. Корректуру держала жена и сличала с рукописью (то, чтo Вы снабдили

* - в книжном магазине «Вперед»'а. Ред.

** Последние три абзаца печатаются впервые. Ред.

*** См. «Аграрный вопрос и «критики Маркса»» (Сочинения, 5 изд., том 5, стр. 95-221). Ред.

130

В. И. ЛЕНИН

примечанием: «У меня этого не было!» оказалось опиской Вашей, ибо у Вас, как я сей- час смотрел в рукописи, действительно написано «майское восстание». Это мы тоже поправили). Так как ошибки корректора - вещь неизбежная, то мы отныне действительно примем предложенную Вами «тактику»: будем посылать автору первую корректуру (вторую - поздно) с тем, чтобы автор не поправлял отдельных букв и знаков, ибо это-то корректор сделает, да это и неважно, а поправлял только искажающие смысл пропуски фраз, слов или замену одного слова другим.

Получил свою статью* от П. Б. с его письмом. П. Б. тоже стоит за смягчение. И я, разумеется, внес уже все, конкретно указанные Вами и П. Б., смягчения. Что же касается до перемены всего тона статьи respective** замены всех нападок ехидным назиданием свысока, - то, хотя мне этот Ваш план и нравится, я сомневаюсь, чтобы я мог это сделать. Если бы у меня не было «раздражения» против автора, я бы и не писал так. А раз есть «раздражение» (понятное не только нам, но и всякому социал-демократическому читателю предисловия), то мне уже его не скрыть и тут уже не схитрить. Постараюсь еще и еще смягчить и еще и еще оговорить: может быть, кое-что и удастся.

Алексею передам Ваш отзыв (которого он долго и с нетерпением ждал) о его реферате. Алексей забыл, должно быть, Вам сказать, что он же сам передал свою тему о Михайловском Рязанову (который и пишет ее). Я понимал так, что Вы пишете рецензию на «На славном посту», которую мы Вам и послали.

Жму крепко руку. Ваш...

Если увидите Кольцова, передайте ему мое большое спасибо за «Вольное Слово» 129.

Да, чуть не забыл. Хотел еще попросить у Вас совета по такому вопросу. Этот самый скотина Чернов цитирует статью Фр. Энгельса «Немецкий крестьянин» в «Рус-

* См. «Гонители земства и Аннибалы либерализма» (Сочинения, 5 изд., том 5, стр. 21-72). Ред.

** - или. Ред.

131

П. Б. АКСЕЛЬРОДУ. 26 ИЮЛЯ 1901 г.

ском Богатстве», 1900, № 1 - где в конце Энгельс говорит, что надо «восстановить марку». Я нашел эту статью. Оказалось, это перевод Anhang'а к «Entwicklung des Sozialismus von der Utopie zur Wissenschaft» - «Die Mark» 130, причем в «Русском Богатстве» вставлены в конце два абзаца (18 строк), отсутствующие в оригинале. Весь остальной перевод я сличил по абзацам, а эти два абзаца приставлены черт знает откуда. Надо бы изобличить это архибезобразие, но только... нет ли тут недоразумения? нет ли другого текста этой статьи Энгельса? В примечании к русскому переводу редакция «Русского Богатства» говорит:

«Настоящая статья его (Энгельса) появилась в 80-х годах» в 1882 г.? предисловие к «Entwicklung» помечено 21. IX. 82 «в одном из немецких журналов» ?? «Neue Zeit»? или «Цюрихский Социал-Демократ» 131? Не знаете ли Вы? «без его подписи» ??? .

«Но в оттиске его, который Энгельс прислал одному из своих друзей» sic! Даниельсону? Не слыхали ли Вы об этом что-либо от Энгельса? , «он подписал его своими инициалами». К тому же-де историческая часть статьи тожественна с предисловием к «Schlesische Milliarde»* и с статьей в «Neue Rheinische Zeitung» (апрель - март 1849).

Не можете ли помочь разобраться в этом? Не было ли в «Neue Rheinische Zeitung» или где-либо еще другого текста статьи «Die Mark»? He мог ли Энгельс потом выкинуть конца о «восстановлении марки»??

Послано из Мюнхена в Женеву

Впервые напечатано в 1925 г.