Послано из Женевы в Петербург
Впервые напечатано в 1933 г.
в Ленинском сборнике XXV Печатается по рукописи
* Рукопись документа частично разрушена. Слова, взятые в квадратные скобки, восстановлены по смыслу. Ред.
168
В. И. ЛЕНИН
129
В. К. ТАРАТУТЕ
1. XII. 08 г.
Дорогой товарищ!
В ответ на Ваш запрос с приложением телеграммы товарища Тышко я вынужден, к сожалению, сообщить, что отказываюсь ставить вопрос так, как хочет т. Тышко, считая эту постановку вопроса абсолютно неправильной.
Представитель нашей фракции в ЗБЦК тов. Виктор сообщил товарищу Тышке, что наша фракция не может согласиться на назначение представителями ЦК и большевика и меньшевика 174.
Теперь тов. Тышко апеллирует от т. Виктора ко мне лично: «если сам Ленин не хо- чет с Игорем» - сказано в телеграмме - «то мы отказываемся от Игоря»!! Это равняется апелляции ко мне лично против решения нашей фракции . Я не буду отвечать на такое «если» товарища Тышко. По-моему, товарищ Тышко сам должен взять назад свое предложение о назначении Игоря.
С товарищ. приветом Н. Ленин
Написано в Женеве (местное) Печатается впервые,
по рукописной копии
130
К. ГЮИСМАНСУ
13. XII. 08.
Дорогой товарищ Гюисманс!
Спасибо за Ваше письмо. Что касается с.-д. депутатов третьей Думы, то я сделал все, что в моих силах. Надеюсь, что мне удастся лично повидаться с некоторыми депутатами, и тогда я попытаюсь еще раз повторить то, о чем уже писал им несколько раз 175.
169
К. ГЮИСМАНСУ. 13 ДЕКАБРЯ 1908 г.
Что же касается доклада и уплаты 300 франков, то отвечу Вам на это через несколько дней. Завтра я уезжаю в Париж, где отныне обоснуюсь. Именно из-за этого отъезда я не в состоянии ответить Вам сейчас. Через 3-4 дня Вы получите мой адрес. Если Вам нужно будет срочно сообщить мне что-нибудь, пишите по адресу: M-lle Oulianoff (pour N. Lenine), 27, Boulevard [St.-Marcel]. Paris.
Ваш Ленин
Послано из Женевы в Брюссель
Впервые напечатано
на французском языке в 1962 г.
в журнале «Cahiers du Monde
Russe et Sovietique» N 4 На русском языке печатается
впервые, по фотокопии с рукописи
Перевод с французского
170
1909 г .
131
К. ГЮИСМАНСУ
19. I. 09.
Дорогой товарищ Гюисманс!
Надеюсь, Вы извините меня за ответ с такой задержкой, Все мое время заполнено делами. Вся наша организация находится в настоящее время (наконец-то!) в Париже.
Прилагаю 300 франков. Это та сумма, которую наша партия должна Международному социалистическому бюро за 1908 год.
Что касается доклада, то я видел вчера товарища, которому поручено составить его.
Он обещал сделать все, что в его силах, чтобы подготовить остальную часть доклада возможно скорее.
Мой адрес теперь: Mr. Wl. Oulianoff. 24. Rue Beaunier, 24. Paris (XIV) Примите, дорогой товарищ, мой братский привет
Н. Ленин
Послано в Брюссель
Впервые напечатано
на французском языке в 1962 г.
в журнале «Cahiers du Monde
Russe et Sovietique» N 4 На русском языке печатается
впервые, по рукописи
Перевод с французского
132
К. ГЮИСМАНСУ
25 февраля 1909.
Уважаемый товарищ!
Кожевники Вильны послали товарища Марцели за границу, чтобы собрать деньги для бастующих 176.
171
К. ГЮИСМАНСУ. 9 МАРТА 1909 г.
Тов. Марцели был у тов. Легина, но тов. Легин отнесся к нему недоверчиво, потому что у Марцели не было никакого удостоверения.
Я знаю товарища Марцели, и он просит меня теперь, чтобы Международное бюро сообщило товарищу Легину, что товарищ Марцели действительно уполномочен кожев- никами Вильны и что деньги, собранные для бастующих, должны быть посланы по адресу, указанному товарищем Марцели товарищу Легину« Союз кожевников Вильны пошлет товарищу Легину еще специальную доверенность.
Я прилагаю печать этого Союза.
С наилучшими пожеланиями
Ваш Н. Ленин
24. Rue Beaunier.
Wl. Oulianoff. Paris.
Послано в Брюссель
Впервые напечатано в 1960 г.
в журнале
«Вопросы Истории КПСС» № 5 Печатается по рукописи
Перевод с немецкого
133
К. ГЮИСМАНСУ
9. III. 1909, Дорогой товарищ Гюисманс!
Большое спасибо за отправку моего письма товарищу Легину. Теперь это дело окончательно улажено*.
Что касается доклада, то я рад Вам сообщить, что он не только закончен, но что товарищ Руссель (Вы ее видели в Брюсселе на последнем заседании Международного социалистического бюро, где она присутствовала как делегат от французской секции) уже начала его переводить. Не откажите в любезности