Выбрать главу

Послано из Женевы в Петербург

Впервые напечатано в 1933 г.

в Ленинском сборнике XXV Печатается по рукописи

* Рукопись документа частично разрушена. Слова, взятые в квадратные скобки, восстановлены по смыслу. Ред.

168

В. И. ЛЕНИН

129

В. К. ТАРАТУТЕ

1. XII. 08 г.

Дорогой товарищ!

В ответ на Ваш запрос с приложением телеграммы товарища Тышко я вынужден, к сожалению, сообщить, что отказываюсь ставить вопрос так, как хочет т. Тышко, считая эту постановку вопроса абсолютно неправильной.

Представитель нашей фракции в ЗБЦК тов. Виктор сообщил товарищу Тышке, что наша фракция не может согласиться на назначение представителями ЦК и большевика и меньшевика 174.

Теперь тов. Тышко апеллирует от т. Виктора ко мне лично: «если сам Ленин не хо- чет с Игорем» - сказано в телеграмме - «то мы отказываемся от Игоря»!! Это равняется апелляции ко мне лично против решения нашей фракции . Я не буду отвечать на такое «если» товарища Тышко. По-моему, товарищ Тышко сам должен взять назад свое предложение о назначении Игоря.

С товарищ. приветом Н. Ленин

Написано в Женеве (местное) Печатается впервые,

по рукописной копии

130

К. ГЮИСМАНСУ

13. XII. 08.

Дорогой товарищ Гюисманс!

Спасибо за Ваше письмо. Что касается с.-д. депутатов третьей Думы, то я сделал все, что в моих силах. Надеюсь, что мне удастся лично повидаться с некоторыми депутатами, и тогда я попытаюсь еще раз повторить то, о чем уже писал им несколько раз 175.

169

К. ГЮИСМАНСУ. 13 ДЕКАБРЯ 1908 г.

Что же касается доклада и уплаты 300 франков, то отвечу Вам на это через несколько дней. Завтра я уезжаю в Париж, где отныне обоснуюсь. Именно из-за этого отъезда я не в состоянии ответить Вам сейчас. Через 3-4 дня Вы получите мой адрес. Если Вам нужно будет срочно сообщить мне что-нибудь, пишите по адресу: M-lle Oulianoff (pour N. Lenine), 27, Boulevard [St.-Marcel]. Paris.

Ваш Ленин

Послано из Женевы в Брюссель

Впервые напечатано

на французском языке в 1962 г.

в журнале «Cahiers du Monde

Russe et Sovietique» N 4 На русском языке печатается

впервые, по фотокопии с рукописи

Перевод с французского

170

1909 г .

131

К. ГЮИСМАНСУ

19. I. 09.

Дорогой товарищ Гюисманс!

Надеюсь, Вы извините меня за ответ с такой задержкой, Все мое время заполнено делами. Вся наша организация находится в настоящее время (наконец-то!) в Париже.

Прилагаю 300 франков. Это та сумма, которую наша партия должна Международному социалистическому бюро за 1908 год.

Что касается доклада, то я видел вчера товарища, которому поручено составить его.

Он обещал сделать все, что в его силах, чтобы подготовить остальную часть доклада возможно скорее.

Мой адрес теперь: Mr. Wl. Oulianoff. 24. Rue Beaunier, 24. Paris (XIV) Примите, дорогой товарищ, мой братский привет

Н. Ленин

Послано в Брюссель

Впервые напечатано

на французском языке в 1962 г.

в журнале «Cahiers du Monde

Russe et Sovietique» N 4 На русском языке печатается

впервые, по рукописи

Перевод с французского

132

К. ГЮИСМАНСУ

25 февраля 1909.

Уважаемый товарищ!

Кожевники Вильны послали товарища Марцели за границу, чтобы собрать деньги для бастующих 176.

171

К. ГЮИСМАНСУ. 9 МАРТА 1909 г.

Тов. Марцели был у тов. Легина, но тов. Легин отнесся к нему недоверчиво, потому что у Марцели не было никакого удостоверения.

Я знаю товарища Марцели, и он просит меня теперь, чтобы Международное бюро сообщило товарищу Легину, что товарищ Марцели действительно уполномочен кожев- никами Вильны и что деньги, собранные для бастующих, должны быть посланы по адресу, указанному товарищем Марцели товарищу Легину« Союз кожевников Вильны пошлет товарищу Легину еще специальную доверенность.

Я прилагаю печать этого Союза.

С наилучшими пожеланиями

Ваш Н. Ленин

24. Rue Beaunier.

Wl. Oulianoff. Paris.

Послано в Брюссель

Впервые напечатано в 1960 г.

в журнале

«Вопросы Истории КПСС» № 5 Печатается по рукописи

Перевод с немецкого

133

К. ГЮИСМАНСУ

9. III. 1909, Дорогой товарищ Гюисманс!

Большое спасибо за отправку моего письма товарищу Легину. Теперь это дело окончательно улажено*.

Что касается доклада, то я рад Вам сообщить, что он не только закончен, но что товарищ Руссель (Вы ее видели в Брюсселе на последнем заседании Международного социалистического бюро, где она присутствовала как делегат от французской секции) уже начала его переводить. Не откажите в любезности