На редакцию (временную) для листков в Париже согласны: Варин + Домов + 1 от группы парижской.
Газеты пишут, что 24. XII. 1916 будет в Palais Bourbon** конференция социалистов Entente'ы. Узнайте, так ли это? Пришлем листок от ЦК, а Вы подготовьте основательнее издание и распространение его на этот случай.
Большое спасибо за все посылаемое. Шлите и пишите побольше.
Ваш Ленин
Написано 26 октября 1916 г.
Послано из Цюриха в Париж
Впервые напечатано в 1930 г.
в Ленинском сборнике XIII Печатается по рукописи
* - respective - или. Ред.
** - Бурбонском дворце. Ред.
315
И. Ф. АРМАНД. 30 ОКТЯБРЯ 1916 г.
313
И. Ф. АРМАНД
Дорогой друг!
Вчера послал Вам № 7 «Летописи». По использовании верните или перешлите в Берн, с тем чтобы оттуда непременно вернули, не отдавая дальше. Абрамович был здесь, и мы беседовали немало. Хорошо работает парень снизу, независимо от Губера, «договоры» с коим, конечно, никчемная вещь. Если интересные №№ «L'Humanite» с критикой «миноритеров» и т. п. иногда пришлете, буду очень благодарен.
Дружеский привет! Ваш Ленин
Написано 28 октября 1916 г.
Послано из Цюриха
в Зёренберг (Швейцария) Печатается впервые, по рукописи
314
И. Ф. АРМАНД
Дорогой друг! Я собираюсь выступить на съезде швейцарской партии (в субботу 4.
XI) с приветственной речью 389. Текст прилагаю. Очень просил бы Вас перевести его на французский*; на случай, что не разберете мазню черновика, добавляю (стр. 4) переписку двух наиболее грязных мест.
Если паче чаяния не можете сделать этого, телеграфируйте, пожалуйста (Uljanow - Kammerer - Spiegelgasse. 14).
Если можете, ответьте тотчас открыткой о получении этого письма и о том, когда кончите и когда пошлете перевод, чтобы я его получил в пятницу, ибо я очень боюсь опоздать: времени мало, а почтовые сношения с Зёренбергом плохи.
* См. настоящий том, стр. 318. Ред.
316
В. И. ЛЕНИН
Цитаты в переводе я выписал из брошюры, но надо вставить их в связный французский текст речи.
Крепко жму руку.
Ваш Ленин
Написано 30 октября 1916 г.
Послано из Цюриха
в Зёренберг (Швейцария) Печатается впервые, по рукописи
315
И. Ф. АРМАНД
Дорогой друг!
Вставьте, пожалуйста, два следующих добавления в текст: к словам: применение насилия со стороны угнетенных классов добавить: «против угнетателей» к словам: Мы поддерживали - например за 4 года до революции - применение насилия массой добавить: «против ее угнетателей» 390.
Завтра Надя хочет Вам написать.
Написано 31 октября 1916 г.
Послано из Цюриха
в Зёренберг (Швейцария) Печатается впервые, по рукописи
316
Н. Д. КИКНАДЗЕ
Дорогой товарищ!
Очень благодарю за рассказ о женевских спорах 391: нам очень важно иметь отзывы читателей. Жаль, что нас редко с ними знакомят.
317
Н. Д. КИКНАДЗЕ. ОКТЯБРЬ 1916 г.
Луначарский, Безработный и К° - публика без головы.
Советую поставить им вопрос ребром: пусть дадут письменные тезисы (потом и в печати), короткие, ясные (как наши резолюции) - (1) о самоопределении (§ 9 программы нашей партии). Согласны они или нет с резолюцией 1913 г.?
Если нет, отчего промолчали? отчего не дали своей?
(2) Почему они отрицают защиту отечества в данной войне?
(3) Как они ставят вопрос о «защите отечества»?
(4) Как они относятся к национальным войнам и (5) - к национальным восстаниям?
Пусть ответят!
Запутаются, как дети, пари держу. Они ничегошеньки не поняли в вопросе об историческом характере «нации» и «защиты отечества».
Раз Вы хотите спорить с ними, посылаю Вам свою статью из № 3 (или 4) сборника на эту тему*. Это - приватно, т. е. только для Вас: по прочтении верните мне или отдайте Карпинским, чтобы они с очередным пакетом вернули мне. Публике этого показывать я еще не могу.
Я думал, что Вы уехали, и потому послал письмо о швейцарских делах только Ною.
Но письмо назначено и для Вас. Прочтите его. Ной мне ни звука не отвечает.
Странно! Очень странно!
Лучшие приветы. Выздоравливайте!
Жму руку. Ваш Ленин
Написано в конце октября -
начале ноября 1916 г.
Послано из Цюриха в Женеву
Впервые напечатано в 1925 г.
в Ленинском сборнике III Печатается по рукописи
* См. «О карикатуре на марксизм и об «империалистическом экономизме»» (Сочинения, 5 изд., том 30, стр. 77-130). Ред.
318
В. И. ЛЕНИН
317
И. Ф. АРМАНД
Дорогой друг! Большое спасибо за перевод. Прочесть его не удалось; я говорил в самом начале съезда, когда французы еще не съехались и ничего не переводилось по- французски. Постараюсь все же использовать перевод, пошлю его Абрамовичу и т. д., попытаемся напечатать где-либо.