Я еще раз попытался втолковать ему, что всю, так сказать, черную работу выполнил Эдвин, а Бертрам всего лишь без злого умысла стоял и смотрел. Но до него не доходило. Он так и остался при твердом убеждении, что мы с его мальчишкой совместно составили кворум, подорвали домик порохом, а потом еще поддерживали горение, систематически подливая керосин и подбадривая друг друга ибо на всякой работе, как говорится, вся сила — в коллективе.
На прощание он велел мне прислать к нему Дживса, как только тот объявится, и сказал, что меня, конечно, нельзя оставлять на свободе, добавив, что хорошо бы — хотя тут я с ним решительно не согласен — мне было сейчас лет на десять меньше, тогда бы он мог задать мне жару своим охотничьим хлыстом. А затем удалился, предоставив меня одиноким раздумьям.
Раздумья мои, сами понимаете, были не из приятных. Однако они не затянулись: я успел уделить им не больше двух минут, когда неподалеку послышались пыхтение и лязг, и глазам предстало транспортное средство, которое не могло быть ни чем иным, как вокзальным такси. На крыше у него возвышались чемоданы, а при ближайшем рассмотрении оказалось, что из бокового окна торчит Дживс.
Фантастический этот предмет — я имею в виду автомобиль, а не Дживса, — скрипя, остановился у ворот. Дживс от него откупился, чемоданы были сброшены на обочину, и верный слуга, слава Богу, смог наконец поговорить с молодым хозяином, который его заждался. Я нуждался в его сочувствии, поддержке и совете. И, кроме того, я хотел сделать ему замечание за то, что он обрек меня на такие неприятности.
ГЛАВА 11
— Дживс, — сразу же взял я быка за рога, как это принято в нашем славном роду, — если бы вы только знали, что тут произошло.
— Что же, сэр?
— Мир содрогнулся до самых глубин ада.
— Вот как, сэр?
— На меня пало проклятье, ведь я предупреждал вас, что так будет, если я еще хоть раз в жизни появлюсь в Стипл-Бампли. Вы же отлично знаете мое отношение к этой колонии прокаженных. Не говорил ли я вам тысячу раз, что, несмотря на пряные ароматы, веющие над Стипл-Бампли, лучше всего будет мне вообще сюда больше не соваться?
— Говорили, сэр.
— Вот видите, Дживс Может быть, в следующий раз вы прислушаетесь к моим словам. Но опустим укоры и обратимся к фактам, Вы заметили, что наш милый летний домик погиб?
— Да, сэр. Я как раз обратил на это внимание.
— Эдвин постарался. Потрясающий парень, я вам скажу. Близкое знакомство с ним наталкивает на мысль, что Англия нуждается в ком-то вроде царя Ирода. Применил сначала порох, а потом керосин. Взгляните на эти дымящиеся развалины. Кто бы подумал, что один слабый отрок в спортивной рубашонке и парусиновых шортах способен причинить такое разорение? И, однако же, он это сделал, притом по своей инициативе. Вы понимаете, что теперь будет?
— Да, сэр.
— Он ликвидировал место встречи дяди Перси с его другом-корабельщиком. Вам придется придумывать другое.
— Да, сэр. Его сиятельство вполне отдает себе отчет в том, что при данных условиях встреча в «Укромном уголке» состояться не может.
— Значит, вы с ним уже виделись?
— Мы встретились на повороте, сэр.
— Сказал он вам, чтобы вы при первой же возможности явились к нему для разговора?
— Да, сэр. Он желает, чтобы я расположился в барском доме.
— Чтобы быть под рукой на случай, если вас внезапно осенит ценная мысль?
— Да, его сиятельство имел в виду что-то в этом роде, сэр.
— Я тоже приглашен?
— Нет, сэр.
Я, собственно, и не рассчитывал. Тем не менее слышать это было неприятно.
— Стало быть, мы с вами на некоторое время расстаемся?
— Боюсь, что да, сэр.
— Вы, как рассказывается в сказке, пойдете верхней дорогой, а я — нижней?
— Да сэр.
— Мне будет недоставать вас, Дживс.
— Благодарю вас, сэр.
— Кто был тот субъект, который ныл, что у него постоянно пропадают газели?
— Поэт Томас Мур, сэр. Он выражал сожаление, что он вскармливал милых газелей, чтобы жизнь его украшали, но стоили им привязаться к нему, как они умирали.[115]
— Вот и я так же, Остаюсь без газели. Вам не обидно, что я называю вас газелью, Дживс?
— Нисколько, сэр.
— Ну, что ж. Ничего не поделаешь. Должно быть, мне надо отправиться к Боко и поселиться у него.