Выбрать главу
Ну что ж!.. Начнете вы, сеньор?

Граф

Я приготовил вам поэму В честь ваших глаз: в ней песен шесть. Я вам прочту все строфы эти. Угодно?

Донья Анна

Ни за что на свете, Я предпочту сама прочесть.

Граф

Исполню ваше повеленье.

Донья Анна

Найдите для стихов сюжет, Чтоб был вам близок и согрет Живой игрою вдохновенья.

Граф

Как вам угодно. Поспешу Желаньям вашим угодить я: Сонет по поводу прибытья К нам в Кадис англичан?

Донья Анна

Прошу!

Граф

Предположив, что лев испанский спит И когти скрыл в покрове златорунном, Что грозный Марс стал Купидоном юным, Решил на льва напасть надменный бритт.
Сто кораблей отправил безрассудно, Чтоб край одежд Испаньи там поймать, Где, как хрусталь, в оправе изумрудной Сияет моря царственная гладь.
Хотел на берег выйти враг спесивый! Но грозный лев тряхнул лишь только гривой, И тень его одна внушила страх:
В смятенье и тревоге легионы Бежали прочь, британские знамена Позорно сея на морских волнах.

Дон Хуан

Какой размах!

Донья Анна

Да, чудно, чудно. Великолепен ваш сонет!

Дон Хуан

Лев — верный короля портрет.

Донья Анна

Да, лучше и представить трудно.

Мартин

Сонет на славу.

Граф

Но, сознаюсь, Стеснялся я его читать.

(Донье Анне.)

Теперь мы просим вас начать.

Донья Анна

Как? После вас? Я не решаюсь.

Дон Хуан

(смеясь)

Не принимаем извинений!

Донья Анна

Что тут смешного?

Дон Хуан

Виноват.

Мартин

Молчите: музы говорят!

Граф

Что скажет поэтессы гений?

Донья Анна

Тот, кто Филиду любит, ей не мил, Кто с ней жесток, того Филида любит, Презревшему ее дарит свой пыл, Презрев того, кого презреньем губит.
Кто к ней стремится, от того бежит, Кто от нее бежит, к тому стремится, Кто с нею горд, пред тем она дрожит, Кто раб ее, пред тем она царица.
Любовь, любовь! В могуществе своем Сведи ты лед со льдом, огонь с огнем, Чувств примири раздор непримиримый.
О, сделай так, чтобы она могла Любить того, кому она мила, И разлюбить того, кем не любима!

Граф

Стихами можно восторгаться, Мы в восхищении своем Невольны!

Донья Анна

Дон Хуан, мы ждем!

Дон Хуан

Позвольте с мыслями собраться.
Я девушку увидел у бассейна; Она стояла, девственно горда, Держа кувшин в руке своей лилейной: В него лилась прозрачная вода.
Она красой сияла несказанной, Величьем в ней дышали все черты: В сандалиях с подошвой деревянной, В переднике — царица красоты!
Взялась стирать — и от ее касаний Казались снегом вымытые ткани. Ей в руки душу отдал я свою
И, подойдя, сказал благоговейно: К чему тебе склоняться у бассейна? Дай твой кувшин слезами я долью…

Донья Анна

Плохой сонет.