Выбрать главу

Леонора

Граф дон Хуана на приеме Почтительно представил ей. Теперь она о нем мечтает, О нем тоскует…

Донья Мария

Какова Твоя смиренная вдова! А глаз с земли не поднимает.

Леонора

Она два месяца вдовеет — Просторна слишком ей кровать.

Донья Мария

Она влюбилась?..

Леонора

Что скрывать! Его завидит, так и млеет.

Донья Мария

Бери кувшин, пойдем на Прадо.

Леонора

Мартин с ним явится туда, Когда отпустят господа: Вас познакомить буду рада.

(Уходит.)

ЯВЛЕНИЕ ПЯТОЕ

Донья Мария одна.

Донья Мария

Мне не хватало этой страсти! И надо ж, чтоб была она Так безнадежна, так сильна… Довольно, кажется, несчастий. Тяжелый труд мне силы губит, Должна скрываться… нищей быть. Так нет! К тому еще — любить Того, кого другая любит! Простая девушка с кувшином, Могу ль соперничать с тобой, Кристальный ангел неземной? Стремиться смею ль я к вершинам? Нет, будь тверда, забудь все это, Не прежняя Мария ты! Учитесь у меня, цветы,— Непрочен краткий миг расцвета.

ПРАДО. ФОНТАН

ЯВЛЕНИЕ ПЕРВОЕ

Мартин, Педро.

Педро

Неужто так красива, брат?

Мартин

Я знаю от ее подруги, Что лучше нет во всей округе, Все лишь о ней и говорят. Признали первенство ее Все, кто веселою гурьбою С кувшином ходят за водою Иль моют на реке белье. Мой дон Хуан о ней вздыхает И от любви совсем иссох, А у него-то вкус не плох! Он день и ночь о ней мечтает. Поверишь, с нею говорит С таким почтением, как с самой Богатою и знатной дамой. Утратил сон и аппетит, Гуляет с ней по вечерам, И, чтоб побыть подольше с нею — Подобно верному лакею,— Ее кувшин таскает сам. Ее хозяин, грубый малый, Ее гоняет день-деньской, Она же ходит за водой,— Ей это наруку, пожалуй. Ведь все красотки наших мест На речке любят собираться; Болтать, с подружками смеяться Им никогда не надоест. И любо им у водоема Мыть косточки и мыть белье.

Педро

Ты так мне расхвалил ее… А будет хороша для дома? В порядке ль будет содержать Мои рубахи, куртки, платья? Весьма люблю пощеголять я, Чтоб было все к лицу под стать.

Мартин

Ей стоит выйти за водой — За ней уж следом, провожая, Всегда идет толпа такая, Как за алькальдом иль судьей.

Педро

Ну, будет у меня в руках,— Влюбленным солоно придется; Беда, коль кто мне попадется, Ее ж отдую так, что страх! Мой нрав горяч, ты знаешь это.

Мартин

Ее еще ты не видал, А уж готов поднять скандал.

Педро

Постой!.. Подъехала карета.

Мартин

Да это вдовушка! Она! С ней кавальеро, сердцу милый.

Педро

Клянуся рыжею кобылой, Вдовица очень недурна!

ЯВЛЕНИЕ ВТОРОЕ

Те же, донья Анна, Хуана и дон Хуан.

Дон Хуан

(донье Анне)

По экипажу вас узнав, В карете графа я оставил И к вам скорей шаги направил. О, как завидует мне граф! Остановились вы в пути Не без причины важной, верно: К услугам вашим я всемерно.

Донья Анна

Причину вам легко найти, Гораздо легче, чем другому… Вас можно здесь найти всегда — Так привлекает вас вода… Вот и пришла я к водоему.