Выбрать главу

ЯВЛЕНИЕ СЕДЬМОЕ

Теодора, дон Фелис, Педро.

Дон Фелис

Педро! Я боюсь, не скоро Явится мой исцелитель.

Теодора

(про себя)

Вот пришел и сам ревнитель Свадебного договора.

Педро

Да, нотариусу знать бы, Как томитесь вы у цели, Еле целы, — он доселе Вас не мучил бы.

Дон Фелис

На свадьбе, Теодора дорогая, Вас увижу? В нашем счастье Вы, конечно же, участье Примете?

Теодора

Не обещаю. В том, что ждет вас вместо бала, Вряд ли нужен соучастник.

Дон Фелис

Значит, вам не мил наш праздник?

Теодора

Этого я не сказала, Говорю лишь, что едва ли Вас поздравить я сумею…

Дон Фелис

Почему же?

Теодора

Ведь злодеи Обмануть вас пожелали!

Дон Фелис

Кто?

Теодора

Да Бланка с дон Хуаном, Проведя отца и братца, Брак свой заключить стремятся, Действуя путем обманным, Так что можете вы лишним Оказаться на пирушке.

Дон Фелис

Что услышал я!

Теодора

В ловушке Вы, сеньор, клянусь всевышним, Из-за ревности влюбленных!

Дон Фелис

Ревность друга — не причина Для того, чтобы мужчина Смел забыть о тех законах, Что диктует разум чести. Ваши странные сужденья Не изменят отношенья Моего к моей невесте Иль к Хуану… До свиданья! Я нотариуса вижу.

Теодора

Боже, как я ненавижу Униженья и терзанья, Что принес мне день злосчастный! Ухожу!

(Уходит.)

ЯВЛЕНИЕ ВОСЬМОЕ

Дон Фелис, Педро.

Дон Фелис

Однако должен Я признаться, что встревожен.

Педро

Чем же? Вы — жених прекрасной, Непорочной Бланки.

Дон Фелис

Знаю Только то, что непорочность Вряд ли твердо верит в прочность Собственную. Честь иная — Очень маркое изделье, А любовь не терпит пятен. Плохо, если неопрятен Вид ее. Боюсь похмелья На чужом пиру — нет хуже! Думаю, как там ни сетуй, Дон Хуан по цели этой Бьет давно. Не сесть бы в лужу! Белизной своею вводит Имя Бланки в заблужденье, Но ведь бланкам нет хожденья Наравне с монетой звонкой: Стали мы теперь богаче…

ЯВЛЕНИЕ ДЕВЯТОЕ

Те же, Бланка и Инес.

Бланка

Бланки не в ходу? Что значит Разговор ваш этот громкий? Недовольны вы приданым?

Дон Фелис

Бланка! Я не столь корыстен, Чтоб нежнейшую из истин Подкреплять чужим карманом. Приходила Теодора, Чтоб меня предостеречь. Шла о вас с Хуаном речь… Ах, такого разговора Лучше б не вела она!

Бланка

Враг любви и лжесвидетель Ревность, а не благодетель, Теодора влюблена, Значит, всех подозревает. Нужно правде время дать Выясниться.