Выбрать главу

ЯВЛЕНИЕ ВТОРОЕ

Флорьяно, Федра.

Федра

(не замечая Флорьяно)

Пришла сюда себя искать. Но где я? Жду счастливой вести. Сама себя на этом месте Я умудрилась потерять. Зато хоть помню, кто душой Моей владеет двое суток. Для потерявшего рассудок Уже и это хорошо. Меня страшит любовь моя, Она вошла и правит шумно. Я знала, что любовь безумна, Но не настолько! Нынче я Узнаю тяжесть наказанья. Что ж может дать любовь тому, Чей разум погружен во тьму, Как не безумные желанья? Безумен он из-за другой, А властен надо мной, влюбленной… Я становлюсь хамелеоном,— Ведь цвет безумца ныне мой. Но где он? Что с ним? Боже правый! Быть может, в клетку заключен?.. Ах, можно ль быть безумней, право, — Не увидать, что рядом он!

Флорьяно

(в сторону)

С ней откровенным быть нельзя. Уберегаясь от напасти, Чтобы ее избегнуть страсти, Сам притворюсь влюбленным я. Как бы в плену любовных пут, Правдоподобней роль сыграю.

Федра

(в сторону)

Из-за безумца умираю. Я, как потерянная, тут.

Флорьяно

Я нынче уронил в саду Один предмет. Вы не видали?

Федра

Подумаешь, предмет печали! Сама себя я не найду!

Флорьяно

Сестра моя! Ты терпишь муки? Взамен заслужишь славу ты.

Федра

О речь нездешней красоты, Исполненные тайны звуки!

Флорьяно

О сочный баклажан, укроп, Айва, морковь и корень хрена, Что в сладкий погружал сироп Поэт-гурман Хуан де Мена![71]

Федра

(в сторону)

Как он в неистовстве упрям! В мозгу безумца мыслям тесно.

Флорьяно

Моя потеря вам известна? Я сыру за находку дам.

Федра

Когда б на ум пришло судьбе Открыть мне, грешной, где твой разум, Я, не задумываясь, сразу Его бы принесла тебе.

Флорьяно

Вы благородно поступили б. Красотка, лакомый кусок! Я преподнес бы вам стишок, Когда бы вы прекрасней были.

Федра

А та, что ты любил, прекрасна?

Флорьяно

О, как бывает лишь во сне! И зубы у нее, как снег, И губы, словно перец красный! Я женщины не знал прелестней. Мне без нее не жизнь — тоска. Мы с ней из одного куска И мучимся одной болезнью.

Федра

Так вот кому, несчастный, он Своей потерею обязан!

Флорьяно

О нет! Теряя здесь свой разум, Я в высшей степени умен. Предмет моих волнений, дум И поисков — не разум здравый. Не так уж это страшно, право, Когда теряешь только ум. Я потерял среди тряпья, В которое пришлось рядиться…

Федра

Что, что?

Флорьяно

Роженицу-ослицу В чепце из кружева-репья.

Федра

(в сторону)

Подумать только: бред маньяка Усиливает жар в крови!

Флорьяно

О голос сердца! Призови Надежду! Вижу я, однако, Что я вам нравлюсь. Если мог Пленить разумную сеньору, То я пленю и ту, которой Обязан тем, что занемог.

Федра

Хоть и темны его сужденья, Он на безумца не похож.

Флорьяно

Вы философствуете? Что ж, Хорошее телосложенье И пылкость чувства — вот залог Движенья разума и роста Его, тогда как тело просто Орудие души…

Федра

Ты б мог Сказать, чтó сделал с лентой тою, Что я дала тебе вчера? В ней цвет надежды и добра.

Флорьяно

Я потерял ее, не скрою, Завидев карты… До утрат, Находок иль надежд мне было, Когда, я вижу, привалила Игра азартнее стократ?

Федра

Что ж привалило?

Флорьяно

Королева Червей. Сеньора смущена? Хоть карта новая, она Всех бьет направо и налево. Нажить богатство можно с нею. Даст фору сотне королев… Да жаль, один вмешался лев, И козыри его сильнее. Нет опрометчивее шага, Чем дружбу и любовь столкнуть. И вот боюсь теперь, что в грудь Мне не одна вонзится шпага.