Антона
Кого? Идальго?Мендо
Да. Пустившись вместе в путь обратный, Друзьями стали мы. Сеньор Со мной вел долгий разговор. Он человек достойный, знатный. И разрешенья он просил К нам привести свою супругу — С женою познакомить друга.Антона
Так вот кто мужа покорил! От хитроумной в восхищенье, Простушкою ты пренебрег. Легко наряд красивый мог Пленить твое воображенье. Ты хочешь выше стать? Ну что ж, Понятно это мне: ученость, Богатство, роскошь, утонченность В ее гостиной ты найдешь. Ни роскоши, ни суесловья, Ни ослепительных причуд Ты, Мендо, не отыщешь тут, Здесь только я с моей любовью. Что говорить? Зачем? К чему? Ты у сеньора адвоката Слог перенял витиеватый И важным стал. Ступай к нему, Иль, чтоб сеньора не обидеть, Его ты мною примани…Мендо
Дуришь ты.Антона
На себя взгляни.ЯВЛЕНИЕ ВТОРОЕ
Те же, Инес и Хилоте.
Инес
Вовеки счастья мне не видеть!..Хилоте
А что, скажи, за счастье счесть?Инес
Да то, что привела дорога Сеньору к этому порогу. Вам выпала большая честь!Мендо
В чем дело, объясни?Хилоте
К вам в двери Стучится дама, чей наряд Тяжел, как заповедный клад, А шлейф — с версту по крайней мере. О господи! Не приведи Такое блюдо мне отведать!Антона
Меня вдруг вздумала проведать?Мендо
Антона! Что же ты? Иди И гостью встреть как подобает.Антона
Она пришла в недобрый час.Хилоте
Где ж сядут дамы, коль у нас Нет кресел, сам господь не знает.Антона
Циновку расстели, Инес. Вот только б даме не споткнуться…Мендо
Да постарайся улыбнуться!Антона
Пришла? Так жди тогда чудес!Хилоте
И впрямь чудесная картина: «От ревности я вся дрожу».Мендо
Опомнись!Хилоте
Гостью провожу В сарай, коль в доме нет гостиной.Антона
И там седло найди. Оно Вполне подходит знатной даме.Хилоте
Не то ль, что старыми штанами Я залатал не так давно?Мендо
Сеньора в комнату к нам входит, А ты так дерзко говоришь…Антона
Что ж, стать двуличной мне велишь?Хилоте
Вот ревность до чего доводит!ЯВЛЕНИЕ ТРЕТЬЕ
Те же, донья Эльвира и дон Леонардо.
Донья Эльвира
Никак себе я не прощу, Что раньше вас не навестила И долг приличья преступила.Хилоте
Сейчас седло я притащу.Инес
Вот язычок! С ним просто горе.Антона
Откуда мне, крестьянке, знать, Как вам, сеньоре, поступать?Донья Эльвира
Прошу мне кресло дать.Хилоте
Сеньоре Удобно будет на ковре? Взгляните; судя по узору, Алжирский он.Донья Эльвира
Красив! Но впору Ему лежать бы на дворе.Хилоте
Нет, лучше у корыта, в луже, Чтоб спать на нем могла свинья.Антона
Причесана ужасно я И ведь еще, пожалуй, хуже Одета.Донья Эльвира
Правда, ваш наряд Мне слишком скромным показался.Антона
Он мне от матери достался.Дон Леонардо
Но если человек богат И стать сеньором благородным Не прочь, пусть подражает он Тому, кто таковым рожден. Чтоб не был мой совет бесплодным, Вы креслами обзавестись Должны такими же, как наши.Мендо
Зачем? В толк не возьму я даже.Дон Леонардо
Без них никак не обойтись.Мендо
Нет, обойдусь. А то Антона Вдруг возгордится, и тогда Не вам, сеньор, а мне беда.Дон Леонардо
Но чувствует себя смущенной Моя жена. У вас, сосед, Ей даже негде сесть.Мендо
Коль скоро К крестьянке в дом идет сеньора, Ей надо знать, чего здесь нет.