Выбрать главу

Всегда Ваш

Карл Маркс

Я получил письмо от Роша, который работает теперь на угольной шахте в Боринаже.

Впервые опубликовано Печатается по рукописи

на языке оригинала в журнале

«International Review of Social Перевод с французского

History», Vol. XVII, 1972, Parts I—II На русском языке публикуется впервые

35

ЭНГЕЛЬС — ДЖ. МОЛСУОРТУ

В ЛЕСТЕР

{Черновик]

[Лондон, 5 июня 1872 г.]

…** вполне можно положиться на добрую репутацию г-на Глязера, подтверждение честности которого, я не сомнева¬юсь, Вы всегда найдете во всех деловых отношениях с ним. Что касается его средств, то не могу дать Вам сколько-нибудь определенной информации. Однако, достаточно доверяя ему в том,1 что он не стал бы заказывать больше, чем сможет оправдать, я бы без колебаний предоставил ему определенный кредит,

* Письмо написано на бланке Генерального Совета Международного Товарище¬

ства Рабочих. Ред.

* * Начало письма отсутствует. Ред.

ПИСЬМА (1842-1895) 439

в пределах, скажем, 100 ф. ст. и даже больше. Я полагаю, что ограничив Ваш кредит для начала 200 ф. ст. и увеличивая его в дальнейшем по мере того как сделки будут заключаться и Вы ближе познакомитесь с ним, Вы сможете быть совершенно спокойны.

Именно так поступил бы я, будь я в Вашем положении.

Публикуется впервые Печатается по рукописи

Перевод с английского

36 ЭНГЕЛЬС — ФИРМЕ «СМАРТ И К0»

В ЛЕСТЕР *

[Черновик]

[Лондон, 3 июля 1872 г.]

Г-н Г[лязер] в высшей степени уважаемый человек, хорошо известный в Брюсселе, и я не сомневаюсь, что в его лице Вы всегда найдете вполне порядочного и честного человека в деловом отношении. Насколько мне известно, он не лишен средств, и если бы мне пришлось вести с ним дела, я без колебаний открыл бы ему кредит в пределах сотни-другой фунтов стер¬лингов.

Публикуется впервые Печатается по рукописи

Перевод с английского

37

МАРКС — ЖЮСТУ ВЕРНУЙЕ

В ПАРИЖ

[Лондон], 15 августа 1872 г,

Уважаемый гражданин!

Судя по письму, полученному вчера от г-на Лашатра 184, я должен был бы впредь направлять корректуры** г-ну Лаюру. Однако г-н Лашатр забыл дать мне адрес г-на Лаюра. Вот почему я направляю эти строки Вам.

На прошлой неделе я послал г-ну Дерво по последнему адресу, который он мне дал, — 34, Rue Fontaine, Quartier

Написано на бланке фирмы. Ред. * — французского издания первого тома «Капитала». Ред.

440

К. МАРКС И Ф. ЭНГЕЛЬС

St. Georges — рукопись II отдела. Подтверждения о получении я пока не имею.

Я также послал ему в прошлый понедельник корректуру 6-го выпуска, которую подписал в печать (предварительно я внес обозначенные в ней немногочисленные исправления).

Надеюсь, что все это прибыло в издательство. Если Вы получили № 6 и внесли поправки, я разрешаю Вам, как этого просит г-н Лашатр, немедленно приступить к печатанию 1—6 выпусков.

Не откажите в любезности прислать мне ответ с обратной почтой.

Искренне преданный Вам

Карл Маркс

Публикуется впервые Печатается по рукописи

Перевод с французского

38

ЭНГЕЛЬС — МАЛЬТМАНУ БАРРИ 185

В ЛОНДОНЕ

[Лондон], 19 сентября 1872 г. Дорогой Барри!

Маркс просит меня послать Вам несколько данных о людях из Холл оф Сайенс 186, вот они; надеюсь, этого окажется достаточно. Маркс сказал, что пошлет Вам циркуляр Генерального Совета * относительно этих субъектов, но для гарантии прилагаю один экземпляр, который прошу вернуть. Искренне Ваш

Ф. Энгельс **

Примерно в апреле сего года горстка людей, якобы пред-ставляющих несколько никому не известных обществ, объеди-нилась под широковещательным названием Всемирный федералистский совет Международного Товарищества Рабочих и примыкающих к нему обществ 187. Ни одно из обществ, на пред-ставительство которых они претендовали, не входило в Интернационал. Никто из этих лиц не был членом Интернационала, напротив, двое были исключены из него. Именно по этой причине они и добивались права занять место действовавшего

* К. Маркс. «Заявление Генерального Совета по поводу Всемирного федералистского совета». Ред.