Выбрать главу

Паллез Зороаст хмыкнул:

— Это мифическое существо, которое не смог поймать даже Амон. Тут поможет только Шут.

Леонард наконец кивнул и со вздохом произнёс:

— Похоже, так и придётся…

Два дня спустя, за две минуты до встречи, назначенной Эмлином и Мариком.

«Маг» Форс, свернувшись в уютном кресле у камина, прислушалась к шуму на втором этаже и посмотрела на свою подругу Сио:

— Если война будет и дальше так развиваться, Баклунд наверняка подвергнется новым атакам. Ты действительно не хочешь эвакуировать свою мать и брата в деревню?

Короткие светло-жёлтые волосы Сио были асимметрично разделены и аккуратно уложены. По сравнению с прошлым годом она выглядела более серьёзной, в ней чувствовалась властность судьи, словно она была высокопоставленным рыцарем, возглавляющим рыцарский орден.

Она с некоторым сомнением ответила:

— Деревни вокруг уже переполнены. К тому же, я пока ещё могу получать достаточно продовольствия от МИ-9.

Сказав это, она сделала паузу:

— Если война действительно дойдёт до Баклунда, ты уведешь их в «путешествие» в Интис, Фейнепоттер…

— Похоже, так и придётся… — Форс хотела было рассказать о своей недавней поездке в Интис за продуктами, как вдруг зазвонил будильник.

Она вздрогнула, резко выпрямилась и, протянув правую руку с тонкой красной нитью на запястье, схватила пустоту.

Её рука тут же отяжелела, и она вытащила из воздуха Германа Спэрроу в шёлковом цилиндре и чёрном плаще, без очков.

Глаза этого сурового авантюриста дрогнули, он обрёл сознание, тем самым уменьшив расход духовной силы мисс Маг.

Слегка кивнув, он заставил перчатку на своей левой руке быстро стать прозрачной.

Не прошло и секунды, как Герман Спэрроу «телепортировался», исчезнув из съёмного дома Форс и Сио.

…Мне кажется, я просто инструмент… — Форс на мгновение остолбенела. Спустя некоторое время она, скривив губы, повернулась к Сио.

Уже стемнело, но газовые фонари на улицах не горели. Лишь багровая луна освещала весь город.

Клейн прибыл на условленное место, огляделся, его взгляд задержался на пустынной улице, на следах пожара на стенах и на руинах дома неподалёку.

Судя по тому, что он видел, Баклунд был уныл, разорён, и в воздухе уже витал запах пороха.

В этот момент из переулка вышел Эмлин Уайт и кивнул этому безумному авантюристу.

По указанию собеседника он не стал ни говорить, ни кланяться, чтобы не терять драгоценное время, а сразу же повёл Германа Спэрроу к дому неподалёку и ритмично постучал в дверь.

Скрип. Дверь сама собой отворилась, открывая тёмное помещение, залитое слабым лунным светом.

Эмлин и Клейн вошли и увидели на диване Марика в белой рубашке и чёрном жилете. Дверь за их спиной, словно живая, с грохотом захлопнулась.

Взглянув на Марика, Эмлин с улыбкой указал на Клейна:

— Это мой партнёр, мистер Герман Спэрроу.

Едва он это произнёс, как заметил, что Марик смотрит на него ещё более странно, словно на дурака.

— Давно не виделись, — Марик тут же встал и, прижав руку к груди, поклонился Шерлоку Мориарти.

Раз уж тот явился не в образе Шерлока Мориарти, то и он, конечно же, не станет упоминать об этом.

— Давно не виделись, — Клейн снял цилиндр и, оглядевшись, сказал: — Пожалуйста, позовите мисс Шаррон, чтобы обсудить всё вместе. Моё время ограничено.

Говоря это, он достал серебристую губную гармошку авантюриста и дунул в неё.

Из пустоты тут же вышла фигура в мрачном, сложном платье, держащая в руках четыре светловолосых, красноглазых головы.

Призванная с помощью исторической проекции гармошки Посланница была объективной сущностью и не создавала дополнительной нагрузки на духовную силу мисс Маг.

В то же время Марик кивнул:

— Хорошо.

Он перевёл взгляд на высокий стул в другой части комнаты.

Эмлин с недоумением посмотрел то на этого Мстительного духа, то на Германа Спэрроу и призванное им существо из мира духов, и у него возникло странное чувство, будто он здесь лишний и ему здесь не место.

А на том высоком стуле быстро обрисовалась фигура. У неё была кукольно-белая кожа, она была одета в изысканное тёмно-чёрное платье в дворцовом стиле и маленькую мягкую шляпку того же цвета. Её светлые волосы были бледного оттенка, а голубые глаза — чуть светлее обычного.

Глава 1232: Повсюду в гостях

Взгляд Эмлина невольно метнулся к высокому табурету в другой части комнаты, где он увидел изысканную куклу.

В его глазах тут же отразилась смесь изумления, восхищения и пылкого восторга. Он приоткрыл рот, едва не выпалив вопрос, где можно купить такую куклу и чьих рук это шедевр.