Печатается по автографу — ИРЛИ, оп. 1, № 11 (тетрадь XI), л. 7.
Впервые опубликовано в «Отеч. записках» (1859, т. 127, № 11, отд. I, стр. 258).
Датируется 1831 годом по нахождению в тетради XI.
Запись представляет собою план исторической трагедии в пяти действиях, оставшийся неосуществленным. Повидимому, Лермонтов собирался написать трагедию в духе Шекспира. Об этом можно судить по плану 5-го действия, где к сыну Мария является тень его отца, подобно тени отца Гамлета. В том же 1831 году в письме № 4 к М. А. Шан-Гирей Лермонтов восторженно отзывается о «Гамлете», в частности о сцене появления тени короля (см. настоящий том, стр. 407). Возможно, что Лермонтову было известно о том, что жизнеописания Плутарха послужили источником нескольких исторических трагедий Шекспира.
Стр. 375, строка 27. Марий, из Плутарха — биография римского консула Гая Мария (154-85 до н. э.) по многократно издававшемуся на разных языках сочинению Плутарха. Одним из полных русских переводов было издание: «Плутарховы сравнительные жизнеописания славных мужей. Перевел с греческого Спиридон Дестунис» (СПб., 1818, ч. VI, стр. 110–238).
Стр. 375, строка 29. Силла — римский диктатор Луциний-Корнелий-Феликс Сулла (138-78 до н. э.). Наименование Силла Лермонтов заимствует из вышеуказанного перевода книги Плутарха.
Стр. 376, строка 5. Цинна — римский консул Люций Корнелий Цинна.
Стр. 376, строка 6. Антоний — ритор. «Он был дед триумвира Марка Антония. Цицерон, который слушал его, удивлялся его красноречию» (см. выше «Плутарховы сравнительные жизнеописания», стр. 229).
(обратно) <11>. Memor: прибавить к «Странному человеку» (стр. 376, 624)Печатается по автографу — ИРЛИ, оп. 1, № 11 (тетрадь XI), л. 7.
Впервые опубликовано в Соч. под ред. Дудышкина (т. 1, 1862, стр. 664).
Датируется 1831 годом по нахождению в тетради XI.
Замысел этой сцены остался неосуществленным.
Стр. 376, строка 13. Белинский — персонаж драмы «Странный человек» (см. настоящее издание, т. V, стр. 209 и др.).
(обратно) <12>. «При дворе князя Владимира» (стр. 376, 624)Печатается по автографу — ИРЛИ, оп. 1, № 11 (тетрадь XI), лл. 7 об. — 9; текст зачеркнут.
Впервые опубликовано в Соч. под ред. Введенского (т. 4, 1891, стр. 292–294).
Датируется 1831 годом по нахождению в тетради XI.
Запись представляет собой подробный план фантастической сказки или поэмы, который впоследствии был отвергнут поэтом; текст вычеркнут.
(обратно) <13>. Написать поэму «Ангел смерти» (стр. 378)Печатается по автографу — ИРЛИ, оп. 1, № 11 (тетрадь XI), л. 9.
Впервые опубликовано в «Отеч. записках» (1859, т. 127, № 11, отд. I, стр. 258).
Датируется 1831 годом по нахождению в тетради XI, но ранее сентября — времени написания поэмы «Ангел смерти».
Запись представляет собой сжатый план поэмы (см. настоящее издание, т. III, стр. 321).
(обратно) <14>. Memor: написать длинную сатирическую поэму (стр. 379)Печатается по автографу — ИРЛИ, оп. 1, № 11 (тетрадь XI), л. 18 об.
Впервые опубликовано в Соч. под ред. Ефремова (т. 2, 1873, стр. 508).
Датируется 1831 годом по нахождению в тетради XI.
Замысел обычно сопоставляется с поэмой «Сказка для детей» (см. настоящее издание, т. IV, стр. 411 и 416).
(обратно) <15>. «(Écrire une tragédie)» (стр. 379)Печатается по автографу — ИРЛИ, оп. 1, № 11 (тетрадь XI), л. 26 об.
Впервые опубликовано в Соч. под ред. Ефремова (т. 2, 1873, стр. 500).
Датируется 1831 годом по нахождению в тетради XI.
Замысел не осуществлен.
(обратно) <16>. «Имя героя Мстислав» (стр. 379, 625)Печатается по автографу — ИРЛИ, оп. 1, № 11 (тетрадь XI), л. 31.
Впервые опубликовано в «Русск. мысли» (1881, кн. 12, стр. 19–20).
Датируется 1831 годом по нахождению в тетради XI.
Возникновение данного замысла связано с чтением «Истории государства Российского» Н. М. Карамзина. Описываемые Лермонтовым события относятся к эпизоду взятия татарами Владимира в 1238 году. Оборону города вели войска под управлением Всеволода и Мстислава Георгиевичей — сыновей великого князя Георгия. В тексте наброска вместо «Мстислав» было «Всеволод» (см. вариант на стр. 625 к стр. 379, строка 7). Некоторые выражения почти текстуально совпадают с текстом «Истории».
Стр. 379, строки 9-10. «Мстислав три ночи молился на кургане, чтоб не погибло любезное имя Россия». Ср. у Карамзина: «знаменитые россияне простились с миром, с жизнью, но стоя на праге смерти, еще молили небо о спасении России, да не погибнет навеки ее любезное имя и слава!» («История государства Российского», т. III, изд. 2-е, СПб., 1818, стр. 283); ср. также с стихотворением «Отрывок» («Три ночи я провел без сна — в тоске», настоящее издание, т. I, стр. 246).
Стр. 379, строки 11–12. «Что за пыль пылит» — сокращенная строка из народной песни в обработке Лермонтова (см. настоящее издание, т. II, стр. 239).