Отавио, Макаррон, Камилла, Аурелия.
Отавио
Мой бог!
Макаррон
Дивитесь, верно, блюду
Похлебки?
Отавио
Ангел неземной!
Ты солнце, ты восторг для взора!
Макаррон
Сеньор, конечно, был бы прав,
Будь с этим блюдом сто приправ.
Отавио
Ты груб.
Макаррон
Я лакомка, обжора.
Что делать мне? Таков мой нрав.
Отавио
Родится ж красота такая!
Макаррон
И голод! Ем я как за двух.
Отавио
Ах, как ты груб!
Макаррон
Да, я — пастух.
Отавио
Смотри: взошла звезда, мерцая.
Аурелия
(Камилле)
Глядись в ручей. Он, убегая,
Куда-то вдаль тебя зовет,
Своей струей он травы гнет,
В тебя жемчужины бросая.
Отавио
Взгляни на солнце, на звезду.
Макаррон
Сеньор! Должно быть, вы в бреду.
Я на нее гляжу… и что же?
Отавио
Вот наша пища.
Макаррон
Не похоже.
Отавио
Как манна, лучшую еду
Заменит.
Макаррон
Ем, не ощущаю.
Отавио
Я легче поступи не знаю.
Пойми же — это духи…
Макаррон
Да.
Уж слишком нежная еда.
Духовной я предпочитаю
Еду телесную всегда,
А в этой перец жжет как надо!
Ни к черту пища не годна,
В нее тот перец сатана
Подсыпал, главный повар ада.
Камилла
Ручей кристальный, чувств отрада!
Цветы окрасили в кармин
Твою струю, создав рубин
Смешливых уст; как перлы, зубы
Твои блестящие, и губы
Смеются. Смех для них один —
Моя печаль… О, измените
Природу, в слезы превратите
Вы смех, в кристальную струю
Вы влейте жалость, грусть свою
И нежность, в путь сопроводите
Меня стенаньем вод своих!
Макаррон
Наелись — голод и утих!
Теперь поспим…
Отавио
Не стыдно ль, право,
Все спать да спать?..
Макаррон
Зато на славу
Обед из духов неземных.
Куда как нежен!.. Но в покое
Оставим их…
Аурелия
Мужчины!
Камилла
Двое.
Аурелия
За переплетом тополей.
Камилла
Внимали жалобе моей?
Аурелия
Наверно.
Камилла
Что ж это такое?
Скажи, пусть подойдут сюда.
Аурелия
Эй, вы!
Макаррон
Узнав, что мы поели,
Они с обеда захотели
Филе…
Аурелия
Послушай!
Макаррон
Я?
Аурелия
Ну да!
Покличьте и того, кто с вами.
Отавио
Я красотой ее пленен!
Камилла
Кто вы такие? Что вам надо?
Отавио
Два пилигрима, круг земной
Обходим мы. Услышав смех
Ручья кристального, который
Здесь разбивается о скалы
Без сожаленья и росою
Кропит нежданною цветы,
Решили отдохнуть немного
Мы от усталости безмерной.