Отавио
А что, село далеко —
Вон то?
Клариндо
Двенадцать добрых миль.
Макаррон
Двенадцать? А считал не ты ль?
Бог покарай тебя жестоко!
Отавио
Найдется ль хижина у вас,
Чтоб ночь не спать под небесами?
Клариндо
Ну вот, как раз! Страдаем сами!
Макаррон
Есть молоко?
Клариндо
Ну вот, как раз!
Макаррон
А хлеб?
Клариндо
Как раз!
Отавио
Он настоящий
Болван, клянусь!
Клариндо
Во всем нужда…
Макаррон
Не сыщем денег никогда,
Хоть способ я нашел блестящий.
Клариндо
Я жду на утро паренька —
Он в Бельци. Вот когда вернется,
Я угощу вас.
Отавио
Не найдется
У вас хотя бы уголка
Ночь провести?
Клариндо
Вот… в замке этом…
Дрожу, сеньор. Боюсь сказать…
Нам приходилось ночевать,
Да уходили не с рассветом,
А ночью… было не до снов.
Такой в нем грохот, стоны, скрежет,
Как будто там кого-то режут,
Вой дикий адских голосов.
Мы, не уснув, уйти спешили,
Чтоб ночь закончить при звездах.
Но так велик ночной был страх,
Что в горы больше не ходили.
Макаррон
Вас некий демон соблазнял
Или душа девицы грешной.
Соблазн велик.
Клариндо
Тот вопль кромешный
На горы ужас нагонял.
Макаррон
И много голосов?
Клариндо
Немало.
Макаррон
Томятся души там портных.
Они, почив от дел земных,
За гробом шьют, как здесь, бывало.
Клариндо
И, говорят, там погребен
Король Неаполя, врагами
Заколот. Видел я глазами
Своими: он изображен
На белом камне. Прямо диво:
Король из камня осужден
На муки здесь. А правил он,
Я слышал в Бельци, справедливо.
Дух Лудовико бродит там,
Его убийцы…
Макаррон
Дело скверно!
Ну, словом, знатная таверна,
На пользу ужин будет нам.
Отавио
Из слов твоих одно мне ясно:
Я на ночь должен здесь остаться.
Макаррон
Тем самым к старому безумству
Хотите новое прибавить?
Что вам пришло на ум?
Отавио
А то,
Что я хочу проникнуть в замок.
Макаррон
Скажите: а какая польза
Для нас от грешных душ?
Отавио
Да разве
В нем души грешные? Ведь те
Геенны огненной на час
Не покидают. Значит, вопли,
Что так неистовы, ужасны,
Там бесы испускают, бесы ж
Всегда бывают трусоваты.
Макаррон
Как, трусоваты бесы? Вздор
Городите! Их поминая,
Трепещет мир.
Отавио
Нет, это правда.
Макаррон
Сеньор! Однако если мы
Доносчиков боимся в нашей
Среде как бесов во плоти,
То ведь бесплотные созданья
Из ветра, воздуха должны
Непобедимей быть, ужасней
Самих доносчиков…
Отавио
Довольно!
Макаррон
О мой сеньор!
Отавио
Не возражай
Мне больше иль, клянусь я небом,
Тебя убью…